Finlandeză | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Distinguido Sr. Presidente:
Arvoisa Herra Presidentti,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Distinguido Señor:
Hyvä Herra,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Distinguida Señora:
Hyvä Rouva,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Distinguidos Señores:
Hyvä vastaanottaja,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Apreciados Señores:
Hyvät vastaanottajat,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
A quien pueda interesar
Hyvät vastaanottajat,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Apreciado Sr. Pérez:
Hyvä herra Smith,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Apreciada Sra. Pérez:
Hyvä rouva Smith,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Apreciada Srta. Pérez:
Hyvä neiti Smith,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Apreciada Sra. Pérez:
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Estimado Sr. Pérez:
Hyvä John Smith,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Querido Juan:
Hyvä John,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Kirjoitamme teille koskien...
Formal, în numele întregii companii.
Le escribimos en referencia a...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, în numele întregii companii.
Con relación a...
Koskien...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
En referencia a...
Viitaten...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Escribo para pedir información sobre...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Le escribo en nombre de...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Su compañía nos fue muy recomendada por...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

¿Sería posible...
Olisikohan mahdollista...
Solicitări formale, tentative
¿Tendría la amabilidad de...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Solicitări formale, tentative
Me complacería mucho si...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Solicitări formale, tentative
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Solicitări formale, foarte politicos
Le agradecería enormemente si pudiera...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Solicitări formale, foarte politicos
¿Podría enviarme...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Solicitări formale, politicos
Estamos interesados en obtener/recibir...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Solicitări formale, politicos
Me atrevo a preguntarle si...
Haluan kysyä voisiko...
Solicitări formale, politicos
¿Podría recomendarme...
Voisitteko suositella...
Solicitări formale, direct
¿Podría enviarme...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Solicitări formale, direct
Se le insta urgentemente a...
Pyydämme teitä välittömästi...
Solicitări formale, foarte direct
Estaríamos muy agradecidos si...
Olisimme kiitollisia jos...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Solicitări formale specifice, direct
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Solicitări formale, direct
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Solicitări formale, direct
Es nuestra intención...
Tavoitteemme on...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Lamentamos informarle que...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formal, foarte politicos
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formal, foarte politicos
Le agradecemos de antemano...
Kiittäen jo etukäteen...
Formal, foarte politicos
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formal, foarte politicos
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formal, foarte politicos
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formal, politicos
Si requiere más información no dude en contactarme.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formal, politicos
Me complace la idea de trabajar juntos.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formal, politicos
Gracias por su ayuda en este asunto.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formal, politicos
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formal, direct
Si requiere más información...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formal, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formal, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formal, foarte direct
Espero tener noticias de usted pronto.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Mai puţin formal, politicos
Se despide cordialmente,
Ystävällisin terveisin,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Atentamente,
Ystävällisin terveisin,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Respetuosamente,
Kunnioittavasti,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Saludos,
Parhain terveisin,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Saludos,
Terveisin,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des