Greacă | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Distinguido Sr. Presidente:
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Distinguido Señor:
Αγαπητέ κύριε,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Distinguida Señora:
Αγαπητή κυρία,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Distinguidos Señores:
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Apreciados Señores:
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
A quien pueda interesar
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Apreciado Sr. Pérez:
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Apreciada Sra. Pérez:
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Apreciada Srta. Pérez:
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Apreciada Sra. Pérez:
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Estimado Sr. Pérez:
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Querido Juan:
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Σας γράφουμε σχετικά με...
Formal, în numele întregii companii.
Le escribimos en referencia a...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Formal, în numele întregii companii.
Con relación a...
Σχετικά με...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
En referencia a...
Αναφορικά με...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Escribo para pedir información sobre...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Le escribo en nombre de...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

¿Sería posible...
Θα ήταν δυνατόν...
Solicitări formale, tentative
¿Tendría la amabilidad de...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Solicitări formale, tentative
Me complacería mucho si...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Solicitări formale, tentative
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Solicitări formale, foarte politicos
Le agradecería enormemente si pudiera...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Solicitări formale, foarte politicos
¿Podría enviarme...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Solicitări formale, politicos
Estamos interesados en obtener/recibir...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Solicitări formale, politicos
Me atrevo a preguntarle si...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Solicitări formale, politicos
¿Podría recomendarme...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Solicitări formale, direct
¿Podría enviarme...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Solicitări formale, direct
Se le insta urgentemente a...
Σας ζητείται επειγόντως να...
Solicitări formale, foarte direct
Estaríamos muy agradecidos si...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Solicitări formale specifice, direct
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Solicitări formale, direct
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Solicitări formale, direct
Es nuestra intención...
Η πρόθεσή μας είναι να...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Lamentamos informarle que...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Formal, foarte politicos
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Formal, foarte politicos
Le agradecemos de antemano...
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Formal, foarte politicos
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formal, foarte politicos
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Formal, foarte politicos
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Formal, politicos
Si requiere más información no dude en contactarme.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formal, politicos
Me complace la idea de trabajar juntos.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Formal, politicos
Gracias por su ayuda en este asunto.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Formal, politicos
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Formal, direct
Si requiere más información...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Formal, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Formal, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Formal, foarte direct
Espero tener noticias de usted pronto.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Mai puţin formal, politicos
Se despide cordialmente,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Atentamente,
Μετά τιμής,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Respetuosamente,
Με εκτίμηση,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Saludos,
θερμοί χαιρετισμοί,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Saludos,
Χαιρετισμοί,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des