Hindi | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Distinguido Sr. Presidente:
माननीय राष्ट्र पती जी,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Distinguido Señor:
माननीय महोदय,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Distinguida Señora:
माननीय महोदया,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Distinguidos Señores:
माननीय महोदय/महोदया
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Apreciados Señores:
माननीय महोदय
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
A quien pueda interesar
नमस्कार
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Apreciado Sr. Pérez:
माननीय विजय शंकर जी,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Apreciada Sra. Pérez:
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Apreciada Srta. Pérez:
कुमारी मीरा परब जी
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Apreciada Sra. Pérez:
माननीय कोमल गांधी जी
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Estimado Sr. Pérez:
विवेक सहगल जी,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Querido Juan:
कुमार जी
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Nos dirigimos a usted en referencia a...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formal, în numele întregii companii.
Le escribimos en referencia a...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formal, în numele întregii companii.
Con relación a...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
En referencia a...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Escribo para pedir información sobre...
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Le escribo en nombre de...
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Formal, când scriem pentru altcineva.
Su compañía nos fue muy recomendada por...
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

¿Sería posible...
आप बुरा न माने तो...
Solicitări formale, tentative
¿Tendría la amabilidad de...
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Solicitări formale, tentative
Me complacería mucho si...
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Solicitări formale, tentative
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Solicitări formale, foarte politicos
Le agradecería enormemente si pudiera...
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Solicitări formale, foarte politicos
¿Podría enviarme...
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Solicitări formale, politicos
Estamos interesados en obtener/recibir...
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Solicitări formale, politicos
Me atrevo a preguntarle si...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Solicitări formale, politicos
¿Podría recomendarme...
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Solicitări formale, direct
¿Podría enviarme...
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Solicitări formale, direct
Se le insta urgentemente a...
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Solicitări formale, foarte direct
Estaríamos muy agradecidos si...
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
¿Cuál es la lista actual de precios de...
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Solicitări formale specifice, direct
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Solicitări formale, direct
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Solicitări formale, direct
Es nuestra intención...
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Lamentamos informarle que...
हमे खेद है यह बताकर कि...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Formal, foarte politicos
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Formal, foarte politicos
Le agradecemos de antemano...
धन्यवाद... के लिए
Formal, foarte politicos
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Formal, foarte politicos
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Formal, foarte politicos
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Formal, politicos
Si requiere más información no dude en contactarme.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Formal, politicos
Me complace la idea de trabajar juntos.
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Formal, politicos
Gracias por su ayuda en este asunto.
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Formal, politicos
Me complace la idea de discutir esto con usted.
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Formal, direct
Si requiere más información...
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Formal, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Formal, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Formal, foarte direct
Espero tener noticias de usted pronto.
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Mai puţin formal, politicos
Se despide cordialmente,
सादर
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Atentamente,
सादर
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Respetuosamente,
निष्ठापूर्वक
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Saludos,
सादर
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Saludos,
सादर
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des