Olandeză | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Distinguido Sr. Presidente:
Geachte heer President
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Distinguido Señor:
Geachte heer
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Distinguida Señora:
Geachte mevrouw
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Distinguidos Señores:
Geachte heer, mevrouw
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Apreciados Señores:
Geachte dames en heren
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
A quien pueda interesar
Geachte dames en heren
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Apreciado Sr. Pérez:
Geachte heer Jansen
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Apreciada Sra. Pérez:
Geachte mevrouw Jansen
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Apreciada Srta. Pérez:
Geachte mevrouw Jansen
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Apreciada Sra. Pérez:
Geachte mevrouw Jansen
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Estimado Sr. Pérez:
Beste meneer Jansen
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Querido Juan:
Beste Jan
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formal, în numele întregii companii.
Le escribimos en referencia a...
Wij schrijven u in verband met ...
Formal, în numele întregii companii.
Con relación a...
Met betrekking tot ...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
En referencia a...
Ten aanzien van ...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Escribo para pedir información sobre...
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Le escribo en nombre de...
Ik schrijf u uit naam van ...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

¿Sería posible...
Zou u het erg vinden om ...
Solicitări formale, tentative
¿Tendría la amabilidad de...
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Solicitări formale, tentative
Me complacería mucho si...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Solicitări formale, tentative
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Solicitări formale, foarte politicos
Le agradecería enormemente si pudiera...
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Solicitări formale, foarte politicos
¿Podría enviarme...
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Solicitări formale, politicos
Estamos interesados en obtener/recibir...
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Solicitări formale, politicos
Me atrevo a preguntarle si...
Ik zou u willen vragen, of ...
Solicitări formale, politicos
¿Podría recomendarme...
Kunt u ... aanbevelen ...
Solicitări formale, direct
¿Podría enviarme...
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Solicitări formale, direct
Se le insta urgentemente a...
U wordt dringend verzocht ...
Solicitări formale, foarte direct
Estaríamos muy agradecidos si...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Solicitări formale specifice, direct
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Solicitări formale, direct
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Solicitări formale, direct
Es nuestra intención...
Het is ons oogmerk om ...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Lamentamos informarle que...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formal, foarte politicos
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formal, foarte politicos
Le agradecemos de antemano...
Bij voorbaat dank.
Formal, foarte politicos
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formal, foarte politicos
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formal, foarte politicos
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formal, politicos
Si requiere más información no dude en contactarme.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formal, politicos
Me complace la idea de trabajar juntos.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formal, politicos
Gracias por su ayuda en este asunto.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formal, politicos
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formal, direct
Si requiere más información...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formal, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
Wij waarderen u als klant.
Formal, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formal, foarte direct
Espero tener noticias de usted pronto.
Ik hoor graag van u.
Mai puţin formal, politicos
Se despide cordialmente,
Met vriendelijke groet,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Atentamente,
Met vriendelijke groet,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Respetuosamente,
Hoogachtend,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Saludos,
Met de beste groeten,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Saludos,
Groeten,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des