Turcă | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Distinguido Sr. Presidente:
Sayın Başkan,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Distinguido Señor:
Sayın yetkili,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Distinguida Señora:
Sayın yetkili,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Distinguidos Señores:
Sayın yetkili,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Apreciados Señores:
Sayın yetkililer,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
A quien pueda interesar
İlgili şahsa / makama,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Apreciado Sr. Pérez:
Sayın Ahmet Bey,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Apreciada Sra. Pérez:
Sayın Nihal Hanım,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Apreciada Srta. Pérez:
Sayın Ayşe Hanım,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Apreciada Sra. Pérez:
Sayın Melek Hanım,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Estimado Sr. Pérez:
Sayın Ahmet Turgan,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Querido Juan:
Sevgili Ali,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Nos dirigimos a usted en referencia a...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formal, în numele întregii companii.
Le escribimos en referencia a...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formal, în numele întregii companii.
Con relación a...
...'e istinaden
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
En referencia a...
...'e atfen
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Escribo para pedir información sobre...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Le escribo en nombre de...
... adına yazıyorum.
Formal, când scriem pentru altcineva.
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

¿Sería posible...
Rica etsem acaba ...
Solicitări formale, tentative
¿Tendría la amabilidad de...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Solicitări formale, tentative
Me complacería mucho si...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Solicitări formale, tentative
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Solicitări formale, foarte politicos
Le agradecería enormemente si pudiera...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Solicitări formale, foarte politicos
¿Podría enviarme...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Solicitări formale, politicos
Estamos interesados en obtener/recibir...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Solicitări formale, politicos
Me atrevo a preguntarle si...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Solicitări formale, politicos
¿Podría recomendarme...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Solicitări formale, direct
¿Podría enviarme...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Solicitări formale, direct
Se le insta urgentemente a...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Solicitări formale, foarte direct
Estaríamos muy agradecidos si...
Çok memnun olurduk eğer ...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
¿Cuál es la lista actual de precios de...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Solicitări formale specifice, direct
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Solicitări formale, direct
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Solicitări formale, direct
Es nuestra intención...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Lamentamos informarle que...
Üzgünüz ki ...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formal, foarte politicos
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formal, foarte politicos
Le agradecemos de antemano...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formal, foarte politicos
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formal, foarte politicos
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formal, foarte politicos
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formal, politicos
Si requiere más información no dude en contactarme.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formal, politicos
Me complace la idea de trabajar juntos.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, politicos
Gracias por su ayuda en este asunto.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formal, politicos
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formal, direct
Si requiere más información...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formal, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formal, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formal, foarte direct
Espero tener noticias de usted pronto.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Mai puţin formal, politicos
Se despide cordialmente,
Saygılarımızla,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Atentamente,
Saygılarımla,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Respetuosamente,
Saygılar,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Saludos,
Saygılarımla,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Saludos,
Saygılar,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des