Cehă | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Vážený pane prezidente,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Bäste herrn,
Vážený pane,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Bästa fru,
Vážená paní,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Bästa herr eller fru,
Vážený pane/Vážená paní,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Bästa herrar,
Dobrý den,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Všem zainteresovaným stranám,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Bäste herr Smith,
Vážený pane Smith,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Bästa fru Smith,
Vážená paní Smithová,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Bästa fröken Smith,
Vážená slečno Smithová,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Bästa fru Smith,
Vážená paní Smithová,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Bäste John Smith,
Milý Johne Smith,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Bäste John,
Milý Johne,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Vi skriver till er angående ...
Obracíme se na vás ohledně...
Formal, în numele întregii companii.
Vi skriver i samband med ...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formal, în numele întregii companii.
Vidare till ...
V návaznosti na...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Med hänvisning till ...
V návaznosti na...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Jag skriver för att fråga om ...
Píši vám, abych vás informoval o...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Píši Vám jménem...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Vadilo by Vám, kdyby...
Solicitări formale, tentative
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Solicitări formale, tentative
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Solicitări formale, tentative
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Solicitări formale, foarte politicos
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Solicitări formale, foarte politicos
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Solicitări formale, politicos
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Máme zájem o získání/obdržení...
Solicitări formale, politicos
Jag måste fråga er om/angående ...
Musím vás požádat, zda...
Solicitări formale, politicos
Skulle ni kunna rekommendera ...
Mohl(a) byste doporučit...
Solicitări formale, direct
Skulle ni kunna skicka mig ...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Solicitări formale, direct
Vi ber er omgående att ...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Solicitări formale, foarte direct
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Byli bychom vděční, kdyby...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Solicitări formale specifice, direct
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Solicitări formale, direct
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Solicitări formale, direct
Vi har för avsikt att ...
Naším záměrem je, aby...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Je nám líto vás informovat, že...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formal, foarte politicos
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formal, foarte politicos
Tack på förhand...
Děkuji Vám předem...
Formal, foarte politicos
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, foarte politicos
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formal, foarte politicos
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formal, politicos
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, politicos
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Těším se na možnou spolupráci.
Formal, politicos
Tack för hjälpen med detta ärende.
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formal, politicos
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formal, direct
Om ni behöver mer information ...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formal, direct
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Vážíme si vaší práce.
Formal, direct
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formal, foarte direct
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Těším se na Vaší odpověď.
Mai puţin formal, politicos
Med vänlig hälsning,
S pozdravem,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Med vänliga hälsningar,
Se srdečným pozdravem,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Med vänlig hälsning,
S úctou,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Vänliga hälsningar,
Se srdečným pozdravem,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Hälsningar,
S pozdravem, / Zdravím,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des