Portugheză | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Sayın Başkan,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Sayın yetkili,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Sayın yetkili,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Sayın yetkili,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Sayın yetkililer,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
İlgili şahsa / makama,
A quem possa interessar,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Sayın Ahmet Bey,
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Sayın Nihal Hanım,
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Sayın Ayşe Hanım,
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Sayın Melek Hanım,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Sayın Ahmet Turgan,
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Sevgili Ali,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Escrevemos a respeito de...
Formal, în numele întregii companii.
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Escrevemos em atenção a...
Formal, în numele întregii companii.
...'e istinaden
Em relação à/ao ...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
...'e atfen
Em atenção à/ao...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Escrevo-lhe para saber sobre...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
... adına yazıyorum.
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Rica etsem acaba ...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Solicitări formale, tentative
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Teria a gentileza de...
Solicitări formale, tentative
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Solicitări formale, tentative
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Solicitări formale, foarte politicos
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Solicitări formale, foarte politicos
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitări formale, politicos
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Nós estamos interessados em obter/receber...
Solicitări formale, politicos
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Devo perguntar-lhe se...
Solicitări formale, politicos
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
O senhor poderia recomendar...
Solicitări formale, direct
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Solicitări formale, direct
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Solicitări formale, foarte direct
Çok memnun olurduk eğer ...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Qual a lista atual de preços de...
Solicitări formale specifice, direct
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Solicitări formale, direct
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Solicitări formale, direct
Bizim niyetimiz şudur ki ...
É a nossa intenção...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Üzgünüz ki ...
Lamentamos informar que...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, foarte politicos
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, foarte politicos
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, foarte politicos
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, foarte politicos
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, foarte politicos
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, politicos
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, politicos
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, politicos
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, politicos
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, direct
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Caso precise de maiores informações...
Formal, direct
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, direct
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, foarte direct
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Eu espero ter notícias suas em breve.
Mai puţin formal, politicos
Saygılarımızla,
Cordialmente,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Saygılarımla,
Atenciosamente,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Saygılar,
Com elevada estima,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Saygılarımla,
Lembranças,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Saygılar,
Abraços,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des