Spaniolă | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Sayın Başkan,
Distinguido Sr. Presidente:
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Sayın yetkili,
Distinguido Señor:
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Sayın yetkili,
Distinguida Señora:
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Sayın yetkili,
Distinguidos Señores:
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Sayın yetkililer,
Apreciados Señores:
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
İlgili şahsa / makama,
A quien pueda interesar
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Sayın Ahmet Bey,
Apreciado Sr. Pérez:
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Sayın Nihal Hanım,
Apreciada Sra. Pérez:
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Sayın Ayşe Hanım,
Apreciada Srta. Pérez:
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Sayın Melek Hanım,
Apreciada Sra. Pérez:
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Sayın Ahmet Turgan,
Estimado Sr. Pérez:
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Sevgili Ali,
Querido Juan:
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formal, în numele întregii companii.
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Le escribimos en referencia a...
Formal, în numele întregii companii.
...'e istinaden
Con relación a...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
...'e atfen
En referencia a...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Escribo para pedir información sobre...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
... adına yazıyorum.
Le escribo en nombre de...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Rica etsem acaba ...
¿Sería posible...
Solicitări formale, tentative
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
¿Tendría la amabilidad de...
Solicitări formale, tentative
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Me complacería mucho si...
Solicitări formale, tentative
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Solicitări formale, foarte politicos
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Solicitări formale, foarte politicos
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
¿Podría enviarme...
Solicitări formale, politicos
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Estamos interesados en obtener/recibir...
Solicitări formale, politicos
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Me atrevo a preguntarle si...
Solicitări formale, politicos
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
¿Podría recomendarme...
Solicitări formale, direct
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
¿Podría enviarme...
Solicitări formale, direct
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Se le insta urgentemente a...
Solicitări formale, foarte direct
Çok memnun olurduk eğer ...
Estaríamos muy agradecidos si...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Solicitări formale specifice, direct
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Solicitări formale, direct
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Solicitări formale, direct
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Es nuestra intención...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Üzgünüz ki ...
Lamentamos informarle que...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formal, foarte politicos
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formal, foarte politicos
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Le agradecemos de antemano...
Formal, foarte politicos
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formal, foarte politicos
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formal, foarte politicos
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formal, politicos
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formal, politicos
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formal, politicos
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formal, politicos
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formal, direct
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Si requiere más información...
Formal, direct
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formal, direct
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formal, foarte direct
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Espero tener noticias de usted pronto.
Mai puţin formal, politicos
Saygılarımızla,
Se despide cordialmente,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Saygılarımla,
Atentamente,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Saygılar,
Respetuosamente,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Saygılarımla,
Saludos,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Saygılar,
Saludos,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des