Italiană | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Ông Nguyễn Văn A.
Công ty TNHH Sao Đỏ
Số 219 Đội Cấn
Hà Nội
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Kính gửi ngài Chủ tịch,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Thưa ông,
Gentilissimo,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Thưa bà,
Gentilissima,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Thưa ông/bà,
Gentili Signore e Signori,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Thưa các ông bà,
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
Thưa ông/bà,
A chi di competenza,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Kính gửi ông Nguyễn Văn A,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Kính gửi bà Trần Thị B,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Kính gửi bà Trần Thị B,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Kính gửi bà Trần Thị B,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Gửi ông (Nguyễn Văn) A,
Gentilissimo Bianchi,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Gửi ông A,
Gentile Mario,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Chúng tôi xin viết thư liên hệ về...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, în numele întregii companii.
Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, în numele întregii companii.
Liên quan tới việc/vấn đề...
In riferimento a...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Về việc/vấn đề...
Per quanto concerne...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Tôi viết thư này để nói về...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Tôi xin thay mặt... viết thư này
La contatto per conto di...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Qua lời giới thiệu của..., chúng tôi biết đến Quý công ty
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Liệu ông/bà có phiền...
Le dispiacerebbe...
Solicitări formale, tentative
Không biết ông/bà có vui lòng...
La contatto per sapere se può...
Solicitări formale, tentative
Nếu ông/bà..., tôi xin vô cùng cảm ơn
Le sarei veramente grata/o se...
Solicitări formale, tentative
Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Solicitări formale, foarte politicos
Nếu ông/bà có thể..., tôi xin chân thành cảm ơn.
Le sarei riconoscente se volesse...
Solicitări formale, foarte politicos
Ông/bà có thể vui lòng gửi...
Potrebbe inviarmi...
Solicitări formale, politicos
Chúng tôi rất quan tâm tới...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Solicitări formale, politicos
Tôi xin phép hỏi liệu ông/bà...
Mi trovo a chiederLe di...
Solicitări formale, politicos
Ông/bà có thể giới thiệu... được không?
Potrebbe raccomadarmi...
Solicitări formale, direct
Ông/bà vui lòng gửi...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Solicitări formale, direct
Chúng tôi mong ông bà nhanh chóng...
La invitiamo caldamente a...
Solicitări formale, foarte direct
Chúng tôi sẽ vô cùng biết ơn nếu...
Le saremmo grati se...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Xin hỏi bảng giá hiện tại cho... của ông/bà là như thế nào?
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Solicitări formale specifice, direct
Chúng tôi rất quan tâm tới... và muốn biết...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Solicitări formale, direct
Theo như chúng tôi được biết qua quảng cáo, ông/bà có sản xuất...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Solicitări formale, direct
Chúng tôi dự định...
È nostra intenzione...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Chúng tôi đã cân nhắc kĩ lưỡng đề xuất từ phía ông/bà và...
Dopo attenta considerazione...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Nếu ông/bà có thắc mắc gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, foarte politicos
Nếu chúng tôi có thể hỗ trợ được gì cho ông/bà, xin hãy cho chúng tôi biết.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, foarte politicos
Xin chân thành cảm ơn...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, foarte politicos
Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, foarte politicos
Tôi rất cảm ơn nếu ông/bà có thể xem xét vấn đề này kịp thời.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, foarte politicos
Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, politicos
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, politicos
Tôi rất mong chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác với nhau.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, politicos
Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, politicos
Tôi rất mong có cơ hội được thảo luận thêm về vấn đề này với ông/bà.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, direct
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, direct
Chúng tôi rất vui được phục vụ ông/bà.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, direct
Xin hãy liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, foarte direct
Tôi rất mong sớm nhận được hồi âm của ông/bà.
Spero di sentirLa presto.
Mai puţin formal, politicos
Kính thư,
In fede,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Kính thư,
Cordiali saluti
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Trân trọng,
Cordialmente,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Thân ái,
Saluti
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Thân ái,
Saluti
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des