Portugheză | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Ông Nguyễn Văn A.
Công ty TNHH Sao Đỏ
Số 219 Đội Cấn
Hà Nội
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Kính gửi ngài Chủ tịch,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Thưa ông,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Thưa bà,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Thưa ông/bà,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Thưa các ông bà,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
Thưa ông/bà,
A quem possa interessar,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Kính gửi ông Nguyễn Văn A,
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Kính gửi bà Trần Thị B,
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Kính gửi bà Trần Thị B,
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Kính gửi bà Trần Thị B,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Gửi ông (Nguyễn Văn) A,
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Gửi ông A,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Chúng tôi xin viết thư liên hệ về...
Escrevemos a respeito de...
Formal, în numele întregii companii.
Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về...
Escrevemos em atenção a...
Formal, în numele întregii companii.
Liên quan tới việc/vấn đề...
Em relação à/ao ...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Về việc/vấn đề...
Em atenção à/ao...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Tôi viết thư này để nói về...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Tôi xin thay mặt... viết thư này
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Qua lời giới thiệu của..., chúng tôi biết đến Quý công ty
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Liệu ông/bà có phiền...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Solicitări formale, tentative
Không biết ông/bà có vui lòng...
Teria a gentileza de...
Solicitări formale, tentative
Nếu ông/bà..., tôi xin vô cùng cảm ơn
Eu ficaria muito satisfeito se...
Solicitări formale, tentative
Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Solicitări formale, foarte politicos
Nếu ông/bà có thể..., tôi xin chân thành cảm ơn.
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Solicitări formale, foarte politicos
Ông/bà có thể vui lòng gửi...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitări formale, politicos
Chúng tôi rất quan tâm tới...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Solicitări formale, politicos
Tôi xin phép hỏi liệu ông/bà...
Devo perguntar-lhe se...
Solicitări formale, politicos
Ông/bà có thể giới thiệu... được không?
O senhor poderia recomendar...
Solicitări formale, direct
Ông/bà vui lòng gửi...
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Solicitări formale, direct
Chúng tôi mong ông bà nhanh chóng...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Solicitări formale, foarte direct
Chúng tôi sẽ vô cùng biết ơn nếu...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Xin hỏi bảng giá hiện tại cho... của ông/bà là như thế nào?
Qual a lista atual de preços de...
Solicitări formale specifice, direct
Chúng tôi rất quan tâm tới... và muốn biết...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Solicitări formale, direct
Theo như chúng tôi được biết qua quảng cáo, ông/bà có sản xuất...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Solicitări formale, direct
Chúng tôi dự định...
É a nossa intenção...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Chúng tôi đã cân nhắc kĩ lưỡng đề xuất từ phía ông/bà và...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng...
Lamentamos informar que...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Nếu ông/bà có thắc mắc gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, foarte politicos
Nếu chúng tôi có thể hỗ trợ được gì cho ông/bà, xin hãy cho chúng tôi biết.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, foarte politicos
Xin chân thành cảm ơn...
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, foarte politicos
Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, foarte politicos
Tôi rất cảm ơn nếu ông/bà có thể xem xét vấn đề này kịp thời.
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, foarte politicos
Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, politicos
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, politicos
Tôi rất mong chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác với nhau.
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, politicos
Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, politicos
Tôi rất mong có cơ hội được thảo luận thêm về vấn đề này với ông/bà.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, direct
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì...
Caso precise de maiores informações...
Formal, direct
Chúng tôi rất vui được phục vụ ông/bà.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, direct
Xin hãy liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, foarte direct
Tôi rất mong sớm nhận được hồi âm của ông/bà.
Eu espero ter notícias suas em breve.
Mai puţin formal, politicos
Kính thư,
Cordialmente,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Kính thư,
Atenciosamente,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Trân trọng,
Com elevada estima,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Thân ái,
Lembranças,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Thân ái,
Abraços,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des