Greacă | Expresii - Aplicația | Scrisoarea de intenție

Scrisoarea de intenție | CV | Scrisoarea de recomandare

Scrisoarea de intenție - Introducere

Sehr geehrter Herr,
Αξιότιμε κύριε,
Formal, având destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Sehr geehrte Frau,
Αξιότιμη κυρία,
Formal, având destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Sehr geehrte Damen und Herren,
Αξιότιμε κύριε/ κυρία,
Formal, necunoscând sexul și numele destinatarului
Sehr geehrte Damen und Herren,
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni sau unui întreg departament
Sehr geehrte Damen und Herren,
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Formal, necunoscând date despre potențialul sau potențialii destinatar(i)
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Formal, având ca destinatar un bărbat cu nume cunoscut
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Formal, având ca destinatar o domnișoară cu nume cunoscut
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formal, având ca destinatar o femeie cu cu nume cunoscut și stare civilă necunoscută
Lieber Herr Schmidt,
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Mai puțin formal, când ne adresăm unui partener cu care am mai colaborat în trecut
Hiermit bewerbe ich mich um die Stelle als ..., die Sie in ... vom ... ausgeschrieben haben.
Θέλω να υποβάλω αίτηση για τη θέση του... που διαφημίστηκε στην... στις....
Formularea standard pentru a aplica pentru un post anunțat într-un ziar sau într-o revistă
Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf ... schreibe ich Ihnen...
Σας γράφω ως απάντηση στην αγγελία σας που δημοσιεύτηκε...
Formularea standard folosită pentru a răspunde unui anunț postat online
Bezugnehmend auf Ihre Anzeige in ... vom...
Αναφέρομαι στη διαφήμιση σας σε... ημερομηνία... .
Formularea standard folosită pentru a explica unde anume am găsit anunțul pentru postul scos la concurs
Mit großem Interesse habe ich Ihre Anzeige für die Position eines erfahrenen ... in der Ausgabe ... vom ... gelesen.
Διάβασα την αγγελία σας για έναν έμπειρο... στο... τεύχος του... με μεγάλο ενδιαφέρον.
Formularea folosită când dorin să aplicăm pentru un post după ce am văzut anunțul într-o revistă sau într-un periodic
Auf das von Ihnen ausgeschriebene Stellenangebot bewerbe ich mich gerne, weil...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να υποβάλω αίτηση για την διαφημιζόμενη θέση, ως...
Formulare standard folosită pentru a aplica pentru un post
Ich bewerbe mich um die Stelle als...
Θα ήθελα να υποβάλω αίτηση για τη θέση του...
Formulare standard folosită pentru a aplica pentru un post
Derzeit arbeite ich für... . Zu meinen Aufgaben zählen...
Αυτή τη στιγμή εργάζομαι για... και οι ευθύνες μου περιλαμβάνουν...
Ca formulare introductivă, pentru a descrie ocupația curentă și implicațiile sale

Scrisoarea de intenție - Motivarea

Die Stelle ist für mich von großem Interesse, weil...
Ενδιαφέρομαι ιδιαίτερα για αυτή τη δουλειά, ως...
Pentru a explica motivul pentru care dorești postul respectiv
Gerne würde ich für Sie arbeiten, um...
Θα ήθελα να δουλέψω για σας, έτσι ώστε...
Pentru a explica motivul pentru care dorești postul respectiv
Zu meinen Stärken zählen...
Τα δυνατά μου σημεία περιλαμβάνουν...
Pentru a arăta atributele tale cheie
Ich denke, zu meinen Schwächen zählen... . Aber ich arbeite daran, mich in diesem Bereich / diesen Bereichen zu verbessern.
Θα έλεγα ότι οι αδυναμία / αδυναμίες μου είναι... . Μολαταύτα θα ήθελα να βελτιωθώ σε αυτή/αυτές την περιοχή/ τις περιοχές.
Pentru a reflecta asupra slăbiciunilor tale dar în același timp a demonstra că dorești să le depășești
Ich eigne mich für diese Position, weil...
Είμαι κατάλληλος/η για τη θέση αυτή επειδή...
Pentru a explica ce anume te recomandă ca un bun candidat pentru postul respectiv
Zwar kann ich keine Erfahrung in... vorweisen; dafür habe ich...
Αν και δεν έχω καμία προηγούμενη εμπειρία στην..., είχα...
Când nu ai lucrat niciodată în domeniul respectiv dar ai calități care te recomandă să o faci dobândite din experiențele anterioare
Meine beruflichen Qualifikationen entsprechen den Anforderungen Ihres Unternehmens.
Τα επαγγελματικά μου προσόντα / δεξιότητες είναι προσαρμοσμένα στις ανάγκες της επιχείρησής σας.
Pentru a explica ce abilități personale te fac un bun candidat pentru postul respectiv
Während meiner Zeit als... habe ich meine Kenntnisse in... verbessert / erweitert / vertieft.
Κατά τη διάρκεια της θητείας μου ως ..., βελτίωσα / βάθυνα / επέκτεινα τις γνώσεις μου περί...
Pentru a demonstra experiența proprie într-un anumit domeniu și abilitatea de a dobândi noi competențe
Mein Fachgebiet ist...
Η ειδικότητά μου είναι...
Pentru a arăta domeniile principale în care ai deprinderi şi experienţă
Während meiner Arbeit bei... bin ich in ... sehr sachkundig geworden...
Ενώ εργαζόμουν στο... ανάπτυξα την ικανότητα να...
Pentru a arăta experienţa într-un anumit domeniu şi abilitatea de a căpăta noi cunoştinţe
Auch in stressigen Situationen vernachlässige ich nicht Sorgfalt und Genauigkeit. Daher wäre ich besonders geeignet für die Anforderungen als...
Ακόμη και όταν δουλεύω σε συνθήκες άγχους, δεν αμελώ την ακρίβεια και γιαυτό το λόγο είμαι ιδιαίτερα κατάλληλος για τις απαιτήσεις αυτής της θέσης εργασίας ως...
Pentru a explica de ce ai fi bun pentru postul respectiv având în vedere experienţa câştigată la locurile de muncă anterioare
Auch unter Belastung behalte ich hohe Qualitätsstandards bei.
Ακόμη και κάτω από πίεση μπορώ να διατηρήσω υψηλά πρότυπα.
Pentru a arăta că poţi lucra într-un mediu de lucru solicitant.
Somit würde sich für mich die Gelegenheit ergeben, meine Interessen mit dieser Position zu verknüpfen.
Και έτσι θα είχα την ευκαιρία να συνδυάσω τα ενδιαφέροντα μου με αυτή την θέση εργασίας.
Pentru a sublinia interesul personal pentru postul vizat
Ich interessiere mich ganz besonders für diese Stelle und würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, in der Zusammenarbeit mit Ihnen mein Wissen zu erweitern.
Έχω ένα μεγάλο ενδιαφέρον για... και θα εκτιμούσα την ευκαιρία να διευρύνω τις γνώσεις μου δουλεύοντας μαζί σας.
Pentru a sublinia interesul personal pentru postul vizat
Wie Sie meinem beigefügten Lebenslauf entnehmen können, entsprechen meine Erfahrung und meine Qualifikationen den Anforderungen dieser Position.
Όπως μπορείτε να δείτε στο βιογραφικό μου, η εμπειρία και τα προσόντα μου ταιριάζουν με τις απαιτήσεις αυτής της θέσης.
Pentru a scoate în evidenţă CV-ul şi a arăta cât de potrivit eşti pentru postul vacant
Meine derzeitige Position als... bietet mir die Gelegenheit, in einem anspruchsvollen Umfeld zu arbeiten, wo die enge Zusammenarbeit mit meinen Kollegen unverzichtbar ist, um vereinbarte Fristen einzuhalten.
Η τρέχουσα θέση μου ως... για... μου επέτρεψε να εργαστώ σε περιβάλλον υψηλής πίεσης ως μέλος ομάδας, όπου είναι πολύ σημαντική η συνεργασία προκειμένου να τηρηθούν όλες οι προθεσμίες.
Pentru a atăta ce deprinderi ai căpătat la locul de muncă curent
Zusätzlich zu meinen Verantwortlichkeiten als... habe ich auch Fähigkeiten in... erworben.
Εκτός από τις αρμοδιότητές μου ως..., επίσης ανάπτυξα δεξιότητες όπως...
Pentru a arăta deprinderile adiţionale câştigate la locul de muncă actual, deprinderi care în mod normal nu ar fi atribuite postului ocupat

Scrisoarea de intenție - Abilităţi

... ist meine Muttersprache; darüber hinaus spreche ich...
Η μητρική μου γλώσσα είναι..., αλλά επίσης μπορώ να μιλήσω...
Pentru a arăta care sunt limbile vorbite fluent şi limba natală
Ich verfüge über sehr gute Kenntnisse in...
Είμαι άριστος γνώστης της...
Pentru a arăta limbile non-native cunoscute foarte bine
Ich besitze solide Grundkenntnisse in...
Έχω μια καλή γνώση της...
Pentru a arăta limbile non-native cunoscute la nivel mediu
Ich verfüge über ... Jahre Erfahrung als...
Έχω... χρόνια εμπειρίας δουλεύοντας ως...
Pentru a arăta experienţa într-un anumit domeniu de activitate
Ich verfüge über gute Kenntnisse in...
Είμαι έμπειρος χρήστης...
Pentru a arăta ce programe pentru calculator ştii să utilizezi
Ich denke, dass ich über die geeignete Kombination aus... und ... verfüge.
Πιστεύω ότι κατέχω τον σωστό συνδυασμό... και... .
Pentru a arăta cât de echilibrate sunt abilităţile tale
ausgezeichnete Kommunikationsfähigkeiten
Άριστες δεξιότητες επικοινωνίας
Abilitatea de a împărtăşi informaţii şi a explica colegilor anumite lucruri
schlussfolgerndes Denken
Επαγωγική λογική
Abilitatea de a înţelege şi explica lucruri repede şi eficient
logisches Denken
Λογική σκέψη
Abilitatea de a construi idei într-un mod bine fundamentat şi precis.
analytische Fähigkeiten
Αναλυτικές ικανότητες
Abilitatea de a evalua lucrurile în detaliu
hohe soziale Kompetenz
Καλές διαπροσωπικές δεξιότητες
Abilitatea de a comunica eficient cu colegii
Verhandlungsgeschick
Διαπραγματευτικές ικανότητες
Abilitatea de a lucra cu alte companii eficient
Präsentationsfähigkeiten
Ικανότητες παρουσίασης
Abilitatea de a comunica în mod eficient idei în faţa unui grup de persoane

Scrisoarea de intenție - Încheieri

Ich bin hochmotiviert und freue mich auf die vielseitige Tätigkeit, die mir eine Position in Ihrem Unternehmen bieten würde.
Έχω υψηλά κίνητρα και ανυπομονώ να λάβω την ποικίλη εργασία που θα μου πρόσφερε μια θέση εργασίας μαζί σας.
Când dorim să ne întărim dorinţa de a lucra pentru compania respectivă în încheiere
Ich sehe die neuen Aufgaben / diese Position als willkommene Herausforderung, auf die ich mich freue.
Βλέπω αυτή τη θέση ως μια ευπρόσδεκτη πρόκληση, που ανυπομονώ να αντιμετοπίσω.
Când dorim să ne întărim dorinţa de a lucra pentru compania respectivă în încheiere
Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, weitere Details zu der Position mit Ihnen persönlich zu besprechen.
Θα καλωσόριζα την ευκαιρία να συζητήσω περαιτέρω λεπτομέρειες για την θέση με εσάς προσωπικά.
Pentru a sugera mai subtil în încheiere posibilitatea unui potenţial interviu.
Anbei erhalten Sie meinen Lebenslauf.
Παρακαλώ βρείτε συνημμένο το βιογραφικό μου σημείωμα.
Formularea standard prin care se anunţă angajatorul că CV-ul este ataşat scrisorii de intenţie.
Auf Wunsch sende ich Ihnen gerne die Zeugnisse von ... zu.
Μπορώ να παρέχω συστάσεις από... εάν απαιτείται.
Formulare standard folosită pentru a asigura angajatorul că poţi să-i furnizezi referinţe
Zeugnisse können bei ... angefordert werden.
Μπορείτε να ζητήσετε συστάσεις από...
Pentru a asigura angajatorul că poţi sa-i furnizezi referinţe şi a menţiona persoanele pe care le poate contacta pentru a le obţine.
Für ein Vorstellungsgespräch stehe ich am ... zur Verfügung.
Είμαι διαθέσιμος για συνέντευξη στις...
Pentru a indica disponibilitatea în funcţie de program pentru un interviu
Vielen Dank für Ihr Interesse. Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, Sie in einem persönlichen Gespräch davon zu überzeugen, dass ich der geeignete Kandidat für diese Position bin. Bitte kontaktieren Sie mich per...
Σας ευχαριστώ πολύ για το χρόνο και προσοχή σας. Ανυπομονώ να έχω την ευκαιρία να συζητήσω μαζί σας ο ίδιος τους λόγους για τους οποίους είμαι ιδιαίτερα κατάλληλος για αυτή τη θέση. Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου μέσω...
Pentru a furniza angajatorului datele de contact şi a-i mulţumi pentru timpul acordat citirii aplicaţiei
Mit freundlichen Grüßen
Με εκτίμηση,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Mit freundlichen Grüßen
Με εκτίμηση,
Formal, folosit în mod curent când destinatarul este cunoscut
Hochachtungsvoll
Με εκτίμηση,
Formal, folosit mai rar atunci când se cunoaşte numele destinatarului
Herzliche Grüße
Φιλικοί χαιρετισμοί,
Informal, între parteneri de afaceri care folosesc prenumele când se adresează unul altuia.