Japoneză | Expresii - Aplicația | Scrisoarea de recomandare

Scrisoarea de intenție | CV | Scrisoarea de recomandare

Scrisoarea de recomandare - Introducere

Stimate Domn,
拝啓
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Stimată Doamnă,
拝啓
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Stimate Domn/Stimată Doamnă,
拝啓
Formal, necunoscând nicio dată despre destinatar
Stimați Domni,
拝啓
Formal, când adresarea este către mai mulți oameni sau un întreg departament
În atenția cui este interesat,
関係者各位
Formal, necunoscând nicio dată despre destinatar/destinatari
Stimate Domnule Popescu,
拝啓
・・・・様
Formal, destinatar fiind un bărbat cu nume cunoscut
Stimată Doamnă Popescu,
拝啓
・・・・様
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
拝啓
・・・・様
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Stimată Doamnă Ştefănescu,
拝啓
・・・・様
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Sunt încântat de faptul că sunt solicitat să ofer referințe pentru...
・・・・を推薦できることをうれしく思います。
Frază de început folosită atunci când celui care scrie scrisoarea i-a făcut plăcere să lucreze cu cel la care face referință.
Am făcut cunoștință cu...în..., când s-a alăturat... .
・・・・とは、・・・・年に彼が・・・・に参加していた時に親しくなりました。
Pentru a oferi detalii despre cât de bine îi este cunoscut candidatul celui care dă referințe
...m-a rugat să îi scriu o scrisoare de recomandare pentru a o atașa aplicației sale pentru... . Sunt foarte încântat de acest lucru.
・・・・への応募に際し、・・・・から推薦状を書いてほしいとの依頼を受け、喜んで書かせていただいております。
Frază de început folosită atunci când celui care scrie scrisoarea i-a făcut plăcere să lucreze cu cel la care face referință.
Mi-a făcut o deosebită plăcere să fiu superiorul/supervizorul/colegul lui... începând cu... .
・・・・年から、・・・・の上司となれたことは喜びでした。
Frază de început folosită atunci când celui care scrie scrisoarea i-a făcut plăcere să lucreze cu cel la care face referință.
Mă bucură faptul că am ocazia de a scrie această scrisoare de recomandare pentru... . În cuprinsul ei aș dori să îmi expun respectul și aprecierea pentru acest tânăr inteligent care a adus contribuții excepționale activității echipei mele.
・・・・についての推薦辞を差し上げたく存じます。・・・・は私のグループで・・・・に貢献してきました。ここに積極的に推薦申し上げる次第です。
Frază de început folosită atunci când celui care scrie scrisoarea i-a făcut plăcere să lucreze cu cel la care face referință.
Nu am nicio ezitare în a scrie o scrisoare de recomandare pentru...
・・・・を推薦申し上げる次第であります。
Frază de început folosită atunci când celui care scrie scrisoarea i-a făcut plăcere să lucreze cu cel la care face referință.
Îmi face o deosebită plăere să scriu o scrisoare de recomandare pentru...
・・・・を喜んで推薦いたします。
Frază de început folosită atunci când celui care scrie scrisoarea i-a făcut plăcere să lucreze cu cel la care face referință.
Îl/o cunosc pe ... încă de acum..., când s-a alăturat clasei mele/a început să lucreze la... .
・・・・を、彼/彼女が私のクラスに来た/・・・・で働き始めた・・・・年から知っており、・・・・
Pentru a oferi detalii despre cât de bine îi este cunoscut candidatul celui care dă referințe
Îl/o cunosc pe... de...din postura mea de...la... .
私が・・・・で・・・・の立場にいたときから・・・・を・・・・年間知っています。
Pentru a oferi detalii despre cât de bine îi este cunoscut candidatul celui care dă referințe
Am fost superiorul/supraveghetorul/colegul/profesorul lui ... în perioada... .
私は・・・・年から・・・・年まで・・・・の上司/同僚/教師でした。
Pentru a oferi detalii despre cât de bine îi este cunoscut candidatul celui care dă referințe
... a lucrat pentru compania mea la proiecte diferite ca ..., și bazându-mă pe rezultatele activițății sale l-aș considera/ aș considera-o unul dintre cei mai buni/una dintre cele mai bune ... care au lucrat vreodată pentru companie.
・・・・は・・・・として数々の私のプロジェクトに携わり、彼/彼女の仕事は・・・・として今までのどの学生よりも秀でておりました。
Frază de început folosită atunci când celui care scrie scrisoarea i-a făcut plăcere să lucreze cu cel la care face referință.

Scrisoarea de recomandare - Aptitudini

Încă de la începutul colaborării noastre îl cunosc pe ... ca pe o persoană... .
私たちが協力し始めた時から、彼/彼女を・・・・という人間だとみなしています。
Pentru a descrie un aspect pozitiv al personalității candidatului
... s-a distins prin.... .
彼は・・・・によって有名になりました。
Pentru a expune cel mai relevant aspect pozitiv al personalității candidatului, aspect deminstrat de acesta.
Talentul său cel mai mare rezidă din/este...
彼の/彼女の素晴らしいところは・・・・です。
Pentru a arăta principalele punce tari ale candidatului
... este o persoană creativă când vine vorba de rezolvarea problemelor.
彼/彼女は驚くべき方法で問題を解決します。
Pentru a descrie un candidat dornic să accepte și să soluționeze noi provocări.
...dispune de o mare varietate de aptitudini.
彼/彼女はさまざまな技術を持っています。
Pentru a descrie un candidat foarte priceput în multe domenii
... își comunică ideile clar și univoc.
彼/彼女は自分の意見をはっきり示します。
Pentru a descrie un candidat cu aptitudini de bun comunicator
... face față cu ușurință responsabilităților.
彼/彼女には責任感があります。
Pentru a descrie un candidat care poate fi un bun responsabil pentru un proiect/o echipă și poate lucra bine sub presiune
... a dovedit că stăpânește o paletă largă de cunoștințe în domeniul/domeniile...
彼/彼女は・・・・に関しての知識が豊富です。
Pentru a descrie abilitățile deja înrădăcinate ale candidatului.
Pătrunde cu repeziciune noile concepte explicate și acceptă cu ușurință criticile constructive și indicațiile legate de activitatea sa.
彼は新しいコンセプトをすぐに把握し、彼の仕事に対しての建設的な批判や支持を素直に受け入れます。
Pentru a descrie un candidat perspicace și dinamic într-un mod foarte măgulitor
Aș dori să menționez aici faptul că ... este ... și are abilitățile necesare pentru a... .
・・・・は・・・・であり、・・・・する能力があります。
Pentru a da detalii legate de capacitatea candidatului de a îndeplini o anumită sarcină
Abilitatea sa extraordinară de a... a fost de neprețuit pentru noi.
彼の/彼女の素晴らしい・・・・の才能ははかり知れません。
Pentru a descrie calitatea cea mai valoroasă a unui candidat
... își asumă în mod constant un rol activ în ceea ce privește...
彼/彼女は常に・・・・として積極的に活動してきました。
Pentru a descrie un candidat activ căruia îi place să se implice în activitatea pe care o derulează
...își termină întotdeauna munca la timp. Când are nelămuriri legate de sarcinile sale, ... le expune clar și direct, enunțând ceea ce alții ar putea resimți la rândul lor dar nu pot sau nu doresc să spună.
彼/彼女は期日内に仕事を終わらせ、課題について質問や疑問があるとはっきりとその旨を伝え、他の人が言いたくても言えないことについても言及します。
Pentru a descrie un candidat perspicace și dinamic într-un mod foarte măgulitor

Scrisoarea de recomandare - Sarcinile postului

În perioada cât a lucrat la noi, ... a ... . Responsabilitățile care decurg din acest lucru sunt ... .
彼/彼女と一緒に仕事をしていた時、彼/彼女は・・・・。この職務には・・・・も含まれています。
Pentru a lista sarcinile îndeplinite de candidat și a menționa implicațiile lor
Printre responsabilitațile sale principale se numără ... .
彼/彼女の担当は・・・・でした。
Pentru a lista sarcinile îndeplinite de candidat
Printre responsabilitățile sale săptămânale se numără...
彼/彼女の毎週の仕事には・・・・も含まれています。
Pentru a da o listă de responsabilități săptămânale îndeplinite de candidat

Scrisoarea de recomandare - Evaluarea

Aș dori să spun faptul că este o reală plăcere să lucrezi cu ... . Este o persoană inteligentă pe care te poți baza și are și un simț al umorului bine dezvoltat.
彼/彼女は信頼でき、知的でユーモアのセンスも持ち合わせているので、彼/彼女と働けたことは光栄でした。
Pentru a evalua pozitiv candidatul
Dacă evoluția sa in compania noastră este un bun indicator pentru evoluția pe care o va avea în compania Dvs. înseamnă că ... va deveni o persoană de bază în schema companiei.
彼/彼女のわが社での働きが、もし彼/彼女の貴社での働きを示すよい目休になったなら、彼/彼女はあなたのプログラムに最適な人材でしょう。
Pentru a evalua foarte pozitiv candidatul
După părerea mea, ... este o persoană care muncește mult, are inițiativă și înțelege în mod invariabil cu exactitate implicațiile oricărui proiect la care ia parte.
私の意見としましては、・・・・は努力家で自ら率先して行動し、プロジェクトの概要を常に正確に理解します。
Pentru a evalua pozitiv candidatul
... își îndeplinește în mod constant sarcinile având o calitate a muncii maximă realizată întotdeauna în timp util.
・・・・は時代の流れをよく捉えた、クオリティーの高いものを生み出します。
Pentru a evalua pozitiv candidatul
Singurul punct slab pe care l-am observat de-a lungul activtății derulate în cadrul companiei noastre a fost... .
彼/彼女の仕事について私が発見した唯一の弱点は、・・・・です。
Pentru a prezenta un aspect negativ în evaluarea unui candidat
Consider că ... ar trebui avut în vedere înaintea altor candidați deoarece...
・・・・は・・・・のため他の応募者よりも優れていると確信しています。
Pentru a recomanda candidatul din anumite motive, un mod foarte pozitiv de a-l evalua

Scrisoarea de recomandare - Încheiere

...va avea cu siguranță o contribuție pozitivă la activitățile companiei Dvs. Dacă doițisă vă ofer și alte informații mă puteți contacta prin e-mail sau la telefon.
・・・・は貴社の事業に最適な人材です。もしさらに詳しい情報が必要な場合はメールまたは電話でご連絡ください。
Pentru a încheia o scrisoare de referințe pozitivă
... are din partea mea o recomandare puternică. Va fi cu siguranță o persoană merituoasă în cadrul echipei Dvs.
・・・・を強く推薦いたします。彼/彼女は貴社の事業に功績を残すでしょう。
Pentru a încheia o scrisoare de referințe foarte pozitivă
Sunt convins că ... va continua să fie la fel de productiv/ă. El/ea se bucură de recomandările mele cele mai calde.
・・・・は多くの利益を生むであろうことを確信しております。彼/彼女を自信を持って推薦いたします。
Pentru a încheia o scrisoare de referințe foarte pozitivă
Îl/o recomand pe ... cu cea mai mare căldură şi fără nicio rezervă. Vă rog să mă contactaţi prin e-mail sau telefornic dacă veţi avea întrebări pe viitor.
彼/彼女を積極的に推薦いたします。もしも詳しい質問がある場合はメールもしくは電話でご連絡下さい。
Pentru a încheia o scrisoare de referințe foarte pozitivă
Am încredere deplină în abilităţile sale extraordinare de ... şi îl/o recomand cu cea mai mare căldură pentru a-şi continua studiile la universitatea Dvs. unde îşi poate cultiva şi dezvolta abilităţile sale strălucite.
彼/彼女の際立った・・・・の能力は素晴らしいものだと確信しています。彼/彼女がさらに知識や技能を身につけられる場所である貴院への入学を強く推薦いたします。
Pentru a încheia o scrisoare de referințe foarte pozitivă
Îmi face o deosebită plăcere să fiu în postura de a-l recomanda/a o recomanda pe... cu toată căldura şi sper că informaţiile pe care vi le furnizez vă vor fi de folos.
彼/彼女を喜んで推薦致します。この情報が役に立つものであることを願っております。
Pentru a încheia o scrisoare de referințe foarte pozitivă
Îl recomand cu entuziasm pe ... ca fiind un candidat promiţător.
有望な人材として・・・・・を強く推薦いたします。
Pentru a încheia o scrisoare de referințe foarte pozitivă
Rar am avut ocazia de a reconamda pe cineva fără nicio rezervă. În acazul de faţă este chiar o plăcere să îl/o recomand pe ... .
指定がない人物を推薦することはめったにしないのですが、・・・・の場合は喜んで推薦いたします。
Pentru a încheia o scrisoare de referințe foarte pozitivă
Am tot respectul pentru ... ca coleg dar trebuie să recunosc cu sinceritate faptul că nu îl pot recomanda companiei Dvs.
・・・・を同僚として尊敬しています。しかし正直なところ、彼/彼女は貴社に最適な人材ではないということを懸念致しております。
Când cineva nu consideră că respectivul candidat ar fi potrivit pentru postul respectiv.
Aş fi încâtat să vă răspund la potenţialele întrebări viitoare.
より詳細な質問にも喜んでお答えいたします。
Pentru a încheia o scrisoare de recomandare pozitivă
Mă puteţi contacta prin intermediul poştei/e-mailului dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare.
もしも質問がある場合は文書もしくはメールでご連絡ください。
Pentru a încheia o scrisoare de recomandare pozitivă