Rusă | Expresii - Personal | Anunţuri şi invitaţii

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Anunţuri şi invitaţii - Cu ocazia naşterii

Vi er glade for at meddele fødslen af...
У нас есть радостная новость - рождение...
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
У меня есть радостное известие - у ... появилась маленькая дочка/сынок
Când o altă persoană şi nu părinţii anunţă naşterea unui copil
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
Мы хотели бы известить вас о рождении нашего малыша
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
Мы рады представить вас ... - нашему новому сыну/дочке
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor, acest gen de anunţ regăsindu-se pe vederi cu poza copilului (în România nu există practica)
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
В нашей семье появилось прибавление!!!! И мы рады сообщить вам о рождении...
Un mod popular de a anunţa naşterea unui copil în limba engleză
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
С надеждой и любовью мы приветствуем ... , появившегося на свет
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
Мы с гордостью представляем нового члена нашей семьи - ...
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
Мы рады сообщить вам о появлении на свет нашего сына/дочки.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.

Anunţuri şi invitaţii - Logodna

... og... er forlovet.
... и ... помолвлены.
Pentru a anunţa o logodnă
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
... с радостью объявляют о своей помолвке.
Când un cuplu doreşte să-şi anunţe logodna
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
Мы с радостью объявляем о помолвке ...и...
Pentru a anunţa o logodnă
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
... и ... объявляют о помолвке своей дочери, ... с ..., сыном ... и .... Свадьба планируется в августе.
Tradiţional, când părinţii doresc să anunţe logodna fiicei lor
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
Приходи на вечеринку по случаю помолвки ... и ...
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
Сердечно приглашаем вас на вечеринку в честь помолвки ... и ...
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă

Anunţuri şi invitaţii - Nunta

Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
Мы рады объявить о свадьбе ... и ...
Când se anunţă o nuntă
Frk.... bliver snart Fru. ...
Нина Комарова скоро станет Ниной Алексеевой
Când se anunţă nunta unei femei
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
... и ... будут рады видеть вас на своей свадьбе. Добро пожаловать. Разделите с ними этот особый день их жизни.
Când cuplul face invitaţia
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
... и ... хотели бы, чтобы вы присутствовали на свадьбе их сына/дочери ... числа в...
Când părinţii mirelui sau miresei fac invitaţia
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
Поскольку ты сыграл(а) важную роль в наших жизнях, ... и ... хотели бы, чтобы ты присутствовал(а) на их свадьбе ... числа, в...
Când cuplul invită prieteni apropiaţi la nuntă

Anunţuri şi invitaţii - Întruniri/Evenimente speciale

Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам ... числа, в..., на ...
Pentru a invita oameni cu o anumită ocazie, într-o zi specifică, la o anumită oră.
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
Мы хотели бы видеть вас на ужине по случаю...
Pentru a invita oameni la cină şi pentru a menţiona ocazia
I er hjerteligt inviteret til...
Сердечно приглашаем вас на...
Formal, pentru a invita persoane la un eveniment formal. Formulare folosită şi pentru cinele festive de serviciu
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Мы устраиваем дружескую вечеринку по случаю... и были бы рады, если ты сможешь прийти.
Formal, pentru a invita prieteni apropiaţi cu ocazia unui eveniment major
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Мы очень хотели бы, чтобы вы пришли
După ce am lansat invitaţia, pentru a accentua dorinţa de a-l avea prezent pe invitat
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
Как вы смотрите на то, чтобы пойти в... для...
Informal, pentru a invita prieteni doar de dragul de a-i vedea