Spaniolă | Expresii - Personal | Anunţuri şi invitaţii

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Anunţuri şi invitaţii - Cu ocazia naşterii

Vi er glade for at meddele fødslen af...
Estamos felices de anunciar el nacimiento de...
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña.
Când o altă persoană şi nu părinţii anunţă naşterea unui copil
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor, acest gen de anunţ regăsindu-se pe vederi cu poza copilului (în România nu există practica)
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X.
Un mod popular de a anunţa naşterea unui copil în limba engleză
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.

Anunţuri şi invitaţii - Logodna

... og... er forlovet.
X y X están comprometidos.
Pentru a anunţa o logodnă
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
X y X están felices de anunciar su compromiso.
Când un cuplu doreşte să-şi anunţe logodna
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X.
Pentru a anunţa o logodnă
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto.
Tradiţional, când părinţii doresc să anunţe logodna fiicei lor
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X.
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día...
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă

Anunţuri şi invitaţii - Nunta

Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Când se anunţă o nuntă
Frk.... bliver snart Fru. ...
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Când se anunţă nunta unei femei
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos.
Când cuplul face invitaţia
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... .
Când părinţii mirelui sau miresei fac invitaţia
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... .
Când cuplul invită prieteni apropiaţi la nuntă

Anunţuri şi invitaţii - Întruniri/Evenimente speciale

Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la...
Pentru a invita oameni cu o anumită ocazie, într-o zi specifică, la o anumită oră.
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar...
Pentru a invita oameni la cină şi pentru a menţiona ocazia
I er hjerteligt inviteret til...
Está cordialmente invitado(a) a...
Formal, pentru a invita persoane la un eveniment formal. Formulare folosită şi pentru cinele festive de serviciu
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia.
Formal, pentru a invita prieteni apropiaţi cu ocazia unui eveniment major
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Nos encantaría contar con su presencia.
După ce am lansat invitaţia, pentru a accentua dorinţa de a-l avea prezent pe invitat
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
¿Quisieras asistir a... para...?
Informal, pentru a invita prieteni doar de dragul de a-i vedea