Suedeză | Expresii - Personal | Anunţuri şi invitaţii

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Anunţuri şi invitaţii - Cu ocazia naşterii

Vi er glade for at meddele fødslen af...
Vi har välkomnat ... till världen.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
Când o altă persoană şi nu părinţii anunţă naşterea unui copil
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor, acest gen de anunţ regăsindu-se pe vederi cu poza copilului (în România nu există practica)
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
Un mod popular de a anunţa naşterea unui copil în limba engleză
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.

Anunţuri şi invitaţii - Logodna

... og... er forlovet.
... och ... har förlovat sig.
Pentru a anunţa o logodnă
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
... är glada att kungöra sin förlovning.
Când un cuplu doreşte să-şi anunţe logodna
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
Pentru a anunţa o logodnă
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
Tradiţional, când părinţii doresc să anunţe logodna fiicei lor
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă

Anunţuri şi invitaţii - Nunta

Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
Când se anunţă o nuntă
Frk.... bliver snart Fru. ...
Fröken ... ska snart bli fru ...
Când se anunţă nunta unei femei
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
Când cuplul face invitaţia
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Când părinţii mirelui sau miresei fac invitaţia
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Când cuplul invită prieteni apropiaţi la nuntă

Anunţuri şi invitaţii - Întruniri/Evenimente speciale

Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
Pentru a invita oameni cu o anumită ocazie, într-o zi specifică, la o anumită oră.
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
Pentru a invita oameni la cină şi pentru a menţiona ocazia
I er hjerteligt inviteret til...
Ni är hjärtligt välkomna på ...
Formal, pentru a invita persoane la un eveniment formal. Formulare folosită şi pentru cinele festive de serviciu
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
Formal, pentru a invita prieteni apropiaţi cu ocazia unui eveniment major
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Vi vill jättegärna att ni kommer.
După ce am lansat invitaţia, pentru a accentua dorinţa de a-l avea prezent pe invitat
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
Vill du komma till ... på/för ...?
Informal, pentru a invita prieteni doar de dragul de a-i vedea