Poloneză | Expresii - Personal | Anunţuri şi invitaţii

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Anunţuri şi invitaţii - Cu ocazia naşterii

We are happy to announce the birth of…
Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter.
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Când o altă persoană şi nu părinţii anunţă naşterea unui copil
We would like to announce the birth of our new baby boy/girl.
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
We are delighted to introduce you to...our new son/daughter.
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor, acest gen de anunţ regăsindu-se pe vederi cu poza copilului (în România nu există practica)
Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of…
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Un mod popular de a anunţa naşterea unui copil în limba engleză
With love and hope we welcome…to the world.
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
We're proud to introduce/announce the newest member of our family…
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.

Anunţuri şi invitaţii - Logodna

…and…are engaged.
... i ... są zaręczeni.
Pentru a anunţa o logodnă
…are happy to announce their engagement.
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
Când un cuplu doreşte să-şi anunţe logodna
We are happy to announce the engagement of…and…
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Pentru a anunţa o logodnă
Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned.
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Tradiţional, când părinţii doresc să anunţe logodna fiicei lor
Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement.
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă
You are cordially invited to … and … engagement party on…
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă

Anunţuri şi invitaţii - Nunta

We are happy to announce the wedding/marriage of…and…
Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Când se anunţă o nuntă
Miss…is soon to become Mrs. ...
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Când se anunţă nunta unei femei
Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them.
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Când cuplul face invitaţia
Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at…
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Când părinţii mirelui sau miresei fac invitaţia
Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at…
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Când cuplul invită prieteni apropiaţi la nuntă

Anunţuri şi invitaţii - Întruniri/Evenimente speciale

We would be delighted if you would join us on..at…for…
Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Pentru a invita oameni cu o anumită ocazie, într-o zi specifică, la o anumită oră.
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Pentru a invita oameni la cină şi pentru a menţiona ocazia
You are cordially invited to…
Pragnę zaprosić...
Formal, pentru a invita persoane la un eveniment formal. Formulare folosită şi pentru cinele festive de serviciu
We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come.
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Formal, pentru a invita prieteni apropiaţi cu ocazia unui eveniment major
We would very much like you to come.
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
După ce am lansat invitaţia, pentru a accentua dorinţa de a-l avea prezent pe invitat
Would you like to come to…for…?
Masz ochotę wpaść do... na...?
Informal, pentru a invita prieteni doar de dragul de a-i vedea