Japoneză | Expresii - Personal | Anunţuri şi invitaţii

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Anunţuri şi invitaţii - Cu ocazia naşterii

Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
Când o altă persoană şi nu părinţii anunţă naşterea unui copil
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
私たちに新しい娘が/息子ができました。
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor, acest gen de anunţ regăsindu-se pe vederi cu poza copilului (în România nu există practica)
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
Un mod popular de a anunţa naşterea unui copil în limba engleză
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
・・・・を喜んで家族に迎えました。
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
新しく息子/娘が誕生しました。
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.

Anunţuri şi invitaţii - Logodna

... et... se sont fiancés.
・・・・と・・・・は婚約しました。
Pentru a anunţa o logodnă
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
Când un cuplu doreşte să-şi anunţe logodna
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
Pentru a anunţa o logodnă
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
Tradiţional, când părinţii doresc să anunţe logodna fiicei lor
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă

Anunţuri şi invitaţii - Nunta

Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
・・・・と・・・・の結婚を報告します。
Când se anunţă o nuntă
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
Când se anunţă nunta unei femei
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
Când cuplul face invitaţia
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
Când părinţii mirelui sau miresei fac invitaţia
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
Când cuplul invită prieteni apropiaţi la nuntă

Anunţuri şi invitaţii - Întruniri/Evenimente speciale

Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
Pentru a invita oameni cu o anumită ocazie, într-o zi specifică, la o anumită oră.
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
Pentru a invita oameni la cină şi pentru a menţiona ocazia
Vous êtes cordialement invités à...
・・・・にぜひ足をお運びください。
Formal, pentru a invita persoane la un eveniment formal. Formulare folosită şi pentru cinele festive de serviciu
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
Formal, pentru a invita prieteni apropiaţi cu ocazia unui eveniment major
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
是非来てください。
După ce am lansat invitaţia, pentru a accentua dorinţa de a-l avea prezent pe invitat
Ça vous dirait de venir à... pour...?
・・・・に行かない?
Informal, pentru a invita prieteni doar de dragul de a-i vedea