Turcă | Expresii - Personal | Anunţuri şi invitaţii

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Anunţuri şi invitaţii - Cu ocazia naşterii

Wir freuen uns über die Geburt von...
...'un doğumunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
Ich freue mich, Ihnen/Euch berichten zu können, dass ... nun einen kleinen Sohn/eine kleine Tochter haben.
...'ın nurtopu gibi bir kız / erkek çocuğu olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum.
Când o altă persoană şi nu părinţii anunţă naşterea unui copil
Wir freuen uns über die Geburt unseres kleinen Sohnes/Töchterchens.
Erkek / kız çocuğumuzun doğumunu duyurmak istedik.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
Es ist uns eine große Freude, die Geburt unserer Tocher/unseres Sohns bekanntzugeben.
Sizi bebeğimiz ... ile tanıştırmaktan mutluluk duyuyoruz.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor, acest gen de anunţ regăsindu-se pe vederi cu poza copilului (în România nu există practica)
Wenn Träume Hand und Fuß bekommen und aus Wünschen Leben wird, dann kann man wohl von einem Wunder sprechen. Wir freuen uns über die Geburt von...
On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar.
Un mod popular de a anunţa naşterea unui copil în limba engleză
Wir sind überglücklich und dankbar für die Geburt unseres/unserer...
Sevgi ve umutla ...'a bu dünyaya hoşgeldin diyoruz.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
Wir freuen uns, den neuesten Familienzuwachs bekanntzugeben...
Ailemizin en yeni üyesini tanıtmaktan / duyurmaktan gurur duyuyoruz.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
Wir sind überglücklich, die Geburt unseres Sohns/unserer Tochter bekanntzugeben.
Kızımızın / oğlumuzun ailemize katılımını duyurmaktan son derece mutluyuz.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.

Anunţuri şi invitaţii - Logodna

... und ... haben sich verlobt.
... ve ... nişanlandı.
Pentru a anunţa o logodnă
... freuen sich, ihre Verlobung bekanntzugeben.
... ve ... nişanlandıklarını duyurmaktan son derece mutlular.
Când un cuplu doreşte să-şi anunţe logodna
Wir freuen uns, die Verlobung von ... und ... bekanntzugeben.
... ve ...'nin nişanını duyurmaktan son derece mutluyuz.
Pentru a anunţa o logodnă
Herr und Frau ... aus ... geben die Verlobung ihrer Tochter ... mit ... , Sohn von Herrn und Frau ... (ebenfalls) aus ... , bekannt. Die Hochzeit ist für August geplant.
... ailesinden ... ve ... kızları ...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları, olan nişanını duyurmaktan mutluluk duyar. Ağustos düğünü planlanmaktadır.
Tradiţional, când părinţii doresc să anunţe logodna fiicei lor
Feiern Sie mit uns die Verlobung von ... und ... .
... ve ...'nin nişan törenini gelin beraber kutlayalım.
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă
Sie sind herzlich zur Verlobungsfeier von ... und ... am ... eingeladen.
... tarihindeki ... ve ...'nın nişan törenine davetlisiniz.
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă

Anunţuri şi invitaţii - Nunta

Wir freuen uns, die Hochzeit von ... und ... bekanntzugeben.
... ve ...'nin evliliğini / düğününü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
Când se anunţă o nuntă
Frau ... wird bald Frau ... heißen.
... kızımız yakında ... Hanım oluyor.
Când se anunţă nunta unei femei
Herr ... und Frau ... würden sich über Ihre Teilnahme an ihrer Hochzeit sehr freuen. Sie sind herzlich eingeladen, diesen besonderen Tag mit Ihnen zu genießen.
... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekten mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerinde yalnız bırakmayın.
Când cuplul face invitaţia
Herr und Frau ... würden sich über Ihre Teilname an der Hochzeit ihres Sohns/ihrer Tochter am ... sehr freuen.
Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının düğününde görmekten şeref duyarlar.
Când părinţii mirelui sau miresei fac invitaţia
Weil Du in unserem Leben eine wichtige Rolle spielst, würden wir uns sehr über Deine Teilnahme an unserer Hochzeit am ... im ... freuen.
...'da ... tarihinde, ... ve ... olarak sizi düğünümüzde görmekten mutluluk duyarız.
Când cuplul invită prieteni apropiaţi la nuntă

Anunţuri şi invitaţii - Întruniri/Evenimente speciale

Wir würden uns sehr freuen, wenn Du Dich uns am ... um ... für ... anschließen würdest.
... için ... tarihinde ...'te bize katılırsanız çok memnun oluruz.
Pentru a invita oameni cu o anumită ocazie, într-o zi specifică, la o anumită oră.
Wir bitten zum Abendessen, um ... zu feiern.
...'yi kutlamak için sizin de orada olmanızı çok isteriz.
Pentru a invita oameni la cină şi pentru a menţiona ocazia
Sie sind herzlich zu ... eingeladen.
Tüm içtenliğimizle ...'e davetlisiniz.
Formal, pentru a invita persoane la un eveniment formal. Formulare folosită şi pentru cinele festive de serviciu
Gemeinsam mit unseren Freunden wollen wir ... feiern. Wir würden uns sehr freuen, wenn Du kommen könntest.
Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız.
Formal, pentru a invita prieteni apropiaţi cu ocazia unui eveniment major
Wir würden uns über Deine Teilnahme sehr freuen.
Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim.
După ce am lansat invitaţia, pentru a accentua dorinţa de a-l avea prezent pe invitat
Hättest Du Lust, für ... zu ... zu kommen?
...'ya ... için gelmek ister miydiniz?
Informal, pentru a invita prieteni doar de dragul de a-i vedea