Japoneză | Expresii - Personal | Anunţuri şi invitaţii

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Anunţuri şi invitaţii - Cu ocazia naşterii

Siamo felici di annunciare la nascita di...
・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
Sono felice di annunciarti che ...e... hanno avuto un bambino/una bambina.
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
Când o altă persoană şi nu părinţii anunţă naşterea unui copil
Siamo lieti di annunciarvi la nascita di nostro figlio/nostra figlia...
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
Siamo lieti di presentarvi...
私たちに新しい娘が/息子ができました。
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor, acest gen de anunţ regăsindu-se pe vederi cu poza copilului (în România nu există practica)
Con mamma e babbo mio, annuncio al mondo che ci sono anche io!
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
Un mod popular de a anunţa naşterea unui copil în limba engleză
Con grande amore annunciamo la nascita di... . Benvenuto/a!
・・・・を喜んで家族に迎えました。
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
Siamo orgogliosi di presentarvi l'ultimo/a arrivato/a in famiglia...
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
Siamo felicissimi di annunciare a tutti voi la nascita del nostro bambino/della nostra bambina...
新しく息子/娘が誕生しました。
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.

Anunţuri şi invitaţii - Logodna

...e... annunciano il loro fidanzamento.
・・・・と・・・・は婚約しました。
Pentru a anunţa o logodnă
Siamo felici di annunciarvi il nostro fidanzamento.
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
Când un cuplu doreşte să-şi anunţe logodna
Siamo felici di annunciarvi il fidanzamento di ...e...
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
Pentru a anunţa o logodnă
La Signora e il Signor... annunciano il fidanzamento della propria figlia, .... con ...., figlio di... . Vogliate festeggiare con noi il lieto evento in attesa delle nozze.
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
Tradiţional, când părinţii doresc să anunţe logodna fiicei lor
Festeggia con noi questo giorno di gioia per il fidanzamento di ...e...
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă
...e... ti invitano a festeggiare con loro il loro fidanzamento...
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă

Anunţuri şi invitaţii - Nunta

...e... annunciano il loro matrimonio il giorno... a...
・・・・と・・・・の結婚を報告します。
Când se anunţă o nuntă
Siamo felici di annunciarvi il matrimonio di...
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
Când se anunţă nunta unei femei
...e... ti invitano al loro matrimonio e sperano di poter condividere con te questo giorno di gioia.
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
Când cuplul face invitaţia
La Signora e il Signor... annunciano il matrimonio della propria figlia.../del proprio figlio..., con .... .
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
Când părinţii mirelui sau miresei fac invitaţia
Continua a condividere con noi i momenti più importanti della nostra vita, partecipando alle nostre nozze il... a...
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
Când cuplul invită prieteni apropiaţi la nuntă

Anunţuri şi invitaţii - Întruniri/Evenimente speciale

Saremmo felici di vederti il...alle...per...
・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
Pentru a invita oameni cu o anumită ocazie, într-o zi specifică, la o anumită oră.
Ti aspettiamo il... a... in occasione di...
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
Pentru a invita oameni la cină şi pentru a menţiona ocazia
La ditta.... ti invita a partecipare a... il...
・・・・にぜひ足をお運びください。
Formal, pentru a invita persoane la un eveniment formal. Formulare folosită şi pentru cinele festive de serviciu
Stiamo organizzando una festa tra amici in occasione di... . Saremmo felici se tu potessi unirti a noi.
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
Formal, pentru a invita prieteni apropiaţi cu ocazia unui eveniment major
Contiamo sulla tua presenza.
是非来てください。
După ce am lansat invitaţia, pentru a accentua dorinţa de a-l avea prezent pe invitat
Hai voglia di vederci per...?
・・・・に行かない?
Informal, pentru a invita prieteni doar de dragul de a-i vedea