Română | Expresii - Personal | Anunţuri şi invitaţii

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Anunţuri şi invitaţii - Cu ocazia naşterii

・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
Avem plăcerea de a vă anunţa naşterea ... .
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
Am plăcerea de a te anunţa că ... au acum un fiu/o fiică.
Când o altă persoană şi nu părinţii anunţă naşterea unui copil
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
Dorim să anunţăm naşterea băieţelului/fetiţei noastre.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
私たちに新しい娘が/息子ができました。
Suntem încântaţi să vi-l/ v-o prezentăm pe..., băieţelul/fetiţa noastă născută recent.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor, acest gen de anunţ regăsindu-se pe vederi cu poza copilului (în România nu există practica)
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
Zece degeţele de mânuţă, zece degeţele de picioruş, împreună cu acestea familia noastră creşte. ... şi ... au plăcerea de a anunţa naşterea ... .
Un mod popular de a anunţa naşterea unui copil în limba engleză
・・・・を喜んで家族に迎えました。
Cu dragoste şi speranţă îl/o întâmpinăm pe ... .
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
Suntem mândri să vă prezentăm/anunţăm noul membru al familiei noastre
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
新しく息子/娘が誕生しました。
Suntem încântaţi să vă anunţăm venirea pe lume a fiului/fiicei noastre.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.

Anunţuri şi invitaţii - Logodna

・・・・と・・・・は婚約しました。
... şi ... tocmai s-au logodit.
Pentru a anunţa o logodnă
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
... vă aduc la cunoştinţă cu bucurie recenta lor logodnă.
Când un cuplu doreşte să-şi anunţe logodna
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
Vă anunţăm cu bucurie faptul că .. şi ... s-au logodit
Pentru a anunţa o logodnă
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
Domnul şi doamna ..., din ..., anunţă logodna fiicei lor, ..., cu ..., fiul domnului şi doamnei..., (de asemenea) din ... . Nunta a fost stabilită pentru luna august.
Tradiţional, când părinţii doresc să anunţe logodna fiicei lor
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
Vă aşteptăm alături de noi la petrecerea oferită în cinstea logodnei dintre ... şi ... .
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
Vă adresăm o invitaţie cordială de a participa la petrecerea de logodnă a ... şi a lui ..., petrecere care va avea loc pe ...
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă

Anunţuri şi invitaţii - Nunta

・・・・と・・・・の結婚を報告します。
Vă anunţăm cu bucurie căsătoria ... cu ... .
Când se anunţă o nuntă
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
Domnişoara ... va deveni în curând doamna ... .
Când se anunţă nunta unei femei
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
Domnul ... şi doamna ... vă invită cu plăcere la nunta lor. Sunteţi binevenit/ binevenită să participaţi şi să vă bucuraţi de acea zi specială alături de ei.
Când cuplul face invitaţia
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
Domnul şi doamna... vă invită la nunta fiului/fiicei lor în data de ... la ... .
Când părinţii mirelui sau miresei fac invitaţia
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
Date fiind sentimentele pe care ţi le purtăm te invităm la nunta noastră din data de ... la ... .
Când cuplul invită prieteni apropiaţi la nuntă

Anunţuri şi invitaţii - Întruniri/Evenimente speciale

・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
Am fi încântaţi dacă te-ai alătura nouă cu ocazia ..., în data de ... la... .
Pentru a invita oameni cu o anumită ocazie, într-o zi specifică, la o anumită oră.
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
Vă rugăm să ne acordaţi plăcerea de a ne fi alături la cina dedicată sărbătoririi ... .
Pentru a invita oameni la cină şi pentru a menţiona ocazia
・・・・にぜひ足をお運びください。
Vă invităm cu prietenie la...
Formal, pentru a invita persoane la un eveniment formal. Formulare folosită şi pentru cinele festive de serviciu
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
Organizăm o petrecere pentru prieteni cu ocazia ... şi am fi foarte încântaţi dacă aţi/ai putea veni.
Formal, pentru a invita prieteni apropiaţi cu ocazia unui eveniment major
是非来てください。
Ne-ar face o deosebită plăcere dacă ai veni.
După ce am lansat invitaţia, pentru a accentua dorinţa de a-l avea prezent pe invitat
・・・・に行かない?
Ţi-ar plăcea să vii la ... pentru ... ?
Informal, pentru a invita prieteni doar de dragul de a-i vedea