Portugheză | Expresii - Personal | Anunţuri şi invitaţii

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Anunţuri şi invitaţii - Cu ocazia naşterii

Avem plăcerea de a vă anunţa naşterea ... .
Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ...
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
Am plăcerea de a te anunţa că ... au acum un fiu/o fiică.
Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha.
Când o altă persoană şi nu părinţii anunţă naşterea unui copil
Dorim să anunţăm naşterea băieţelului/fetiţei noastre.
Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
Suntem încântaţi să vi-l/ v-o prezentăm pe..., băieţelul/fetiţa noastă născută recent.
Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor, acest gen de anunţ regăsindu-se pe vederi cu poza copilului (în România nu există practica)
Zece degeţele de mânuţă, zece degeţele de picioruş, împreună cu acestea familia noastră creşte. ... şi ... au plăcerea de a anunţa naşterea ... .
Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ...
Un mod popular de a anunţa naşterea unui copil în limba engleză
Cu dragoste şi speranţă îl/o întâmpinăm pe ... .
Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... .
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
Suntem mândri să vă prezentăm/anunţăm noul membru al familiei noastre
Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ...
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
Suntem încântaţi să vă anunţăm venirea pe lume a fiului/fiicei noastre.
Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.

Anunţuri şi invitaţii - Logodna

... şi ... tocmai s-au logodit.
...e...estão noivos.
Pentru a anunţa o logodnă
... vă aduc la cunoştinţă cu bucurie recenta lor logodnă.
... têm o prazer de anunciar o seu noivado.
Când un cuplu doreşte să-şi anunţe logodna
Vă anunţăm cu bucurie faptul că .. şi ... s-au logodit
Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... .
Pentru a anunţa o logodnă
Domnul şi doamna ..., din ..., anunţă logodna fiicei lor, ..., cu ..., fiul domnului şi doamnei..., (de asemenea) din ... . Nunta a fost stabilită pentru luna august.
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto.
Tradiţional, când părinţii doresc să anunţe logodna fiicei lor
Vă aşteptăm alături de noi la petrecerea oferită în cinstea logodnei dintre ... şi ... .
Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e ....
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă
Vă adresăm o invitaţie cordială de a participa la petrecerea de logodnă a ... şi a lui ..., petrecere care va avea loc pe ...
Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em ....
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă

Anunţuri şi invitaţii - Nunta

Vă anunţăm cu bucurie căsătoria ... cu ... .
Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e....
Când se anunţă o nuntă
Domnişoara ... va deveni în curând doamna ... .
Srtª.... está prestes a se tornar a Sra.....
Când se anunţă nunta unei femei
Domnul ... şi doamna ... vă invită cu plăcere la nunta lor. Sunteţi binevenit/ binevenită să participaţi şi să vă bucuraţi de acea zi specială alături de ei.
Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles.
Când cuplul face invitaţia
Domnul şi doamna... vă invită la nunta fiului/fiicei lor în data de ... la ... .
O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na....
Când părinţii mirelui sau miresei fac invitaţia
Date fiind sentimentele pe care ţi le purtăm te invităm la nunta noastră din data de ... la ... .
Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na ....
Când cuplul invită prieteni apropiaţi la nuntă

Anunţuri şi invitaţii - Întruniri/Evenimente speciale

Am fi încântaţi dacă te-ai alătura nouă cu ocazia ..., în data de ... la... .
Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para....
Pentru a invita oameni cu o anumită ocazie, într-o zi specifică, la o anumită oră.
Vă rugăm să ne acordaţi plăcerea de a ne fi alături la cina dedicată sărbătoririi ... .
Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar ....
Pentru a invita oameni la cină şi pentru a menţiona ocazia
Vă invităm cu prietenie la...
O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ...
Formal, pentru a invita persoane la un eveniment formal. Formulare folosită şi pentru cinele festive de serviciu
Organizăm o petrecere pentru prieteni cu ocazia ... şi am fi foarte încântaţi dacă aţi/ai putea veni.
Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença.
Formal, pentru a invita prieteni apropiaţi cu ocazia unui eveniment major
Ne-ar face o deosebită plăcere dacă ai veni.
Nós gostaríamos muito que você viesse.
După ce am lansat invitaţia, pentru a accentua dorinţa de a-l avea prezent pe invitat
Ţi-ar plăcea să vii la ... pentru ... ?
Vocês gostariam de vir para ... para ...?
Informal, pentru a invita prieteni doar de dragul de a-i vedea