Rusă | Expresii - Personal | Anunţuri şi invitaţii

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Anunţuri şi invitaţii - Cu ocazia naşterii

Vi har välkomnat ... till världen.
У нас есть радостная новость - рождение...
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
У меня есть радостное известие - у ... появилась маленькая дочка/сынок
Când o altă persoană şi nu părinţii anunţă naşterea unui copil
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
Мы хотели бы известить вас о рождении нашего малыша
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
Мы рады представить вас ... - нашему новому сыну/дочке
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor, acest gen de anunţ regăsindu-se pe vederi cu poza copilului (în România nu există practica)
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
В нашей семье появилось прибавление!!!! И мы рады сообщить вам о рождении...
Un mod popular de a anunţa naşterea unui copil în limba engleză
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
С надеждой и любовью мы приветствуем ... , появившегося на свет
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
Мы с гордостью представляем нового члена нашей семьи - ...
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
Мы рады сообщить вам о появлении на свет нашего сына/дочки.
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.

Anunţuri şi invitaţii - Logodna

... och ... har förlovat sig.
... и ... помолвлены.
Pentru a anunţa o logodnă
... är glada att kungöra sin förlovning.
... с радостью объявляют о своей помолвке.
Când un cuplu doreşte să-şi anunţe logodna
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
Мы с радостью объявляем о помолвке ...и...
Pentru a anunţa o logodnă
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
... и ... объявляют о помолвке своей дочери, ... с ..., сыном ... и .... Свадьба планируется в августе.
Tradiţional, când părinţii doresc să anunţe logodna fiicei lor
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Приходи на вечеринку по случаю помолвки ... и ...
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
Сердечно приглашаем вас на вечеринку в честь помолвки ... и ...
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă

Anunţuri şi invitaţii - Nunta

Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
Мы рады объявить о свадьбе ... и ...
Când se anunţă o nuntă
Fröken ... ska snart bli fru ...
Нина Комарова скоро станет Ниной Алексеевой
Când se anunţă nunta unei femei
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
... и ... будут рады видеть вас на своей свадьбе. Добро пожаловать. Разделите с ними этот особый день их жизни.
Când cuplul face invitaţia
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
... и ... хотели бы, чтобы вы присутствовали на свадьбе их сына/дочери ... числа в...
Când părinţii mirelui sau miresei fac invitaţia
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Поскольку ты сыграл(а) важную роль в наших жизнях, ... и ... хотели бы, чтобы ты присутствовал(а) на их свадьбе ... числа, в...
Când cuplul invită prieteni apropiaţi la nuntă

Anunţuri şi invitaţii - Întruniri/Evenimente speciale

Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам ... числа, в..., на ...
Pentru a invita oameni cu o anumită ocazie, într-o zi specifică, la o anumită oră.
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
Мы хотели бы видеть вас на ужине по случаю...
Pentru a invita oameni la cină şi pentru a menţiona ocazia
Ni är hjärtligt välkomna på ...
Сердечно приглашаем вас на...
Formal, pentru a invita persoane la un eveniment formal. Formulare folosită şi pentru cinele festive de serviciu
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
Мы устраиваем дружескую вечеринку по случаю... и были бы рады, если ты сможешь прийти.
Formal, pentru a invita prieteni apropiaţi cu ocazia unui eveniment major
Vi vill jättegärna att ni kommer.
Мы очень хотели бы, чтобы вы пришли
După ce am lansat invitaţia, pentru a accentua dorinţa de a-l avea prezent pe invitat
Vill du komma till ... på/för ...?
Как вы смотрите на то, чтобы пойти в... для...
Informal, pentru a invita prieteni doar de dragul de a-i vedea