Japoneză | Expresii - Personal | Anunţuri şi invitaţii

Scrisori | E-Mail | Anunţuri şi invitaţii | Urări | Prescurtari SMS şi chat

Anunţuri şi invitaţii - Cu ocazia naşterii

เรารู้สึกดีใจมากที่จะประกาศการเกิดของ...
・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
ฉันรู้สึกมีความสุขมากที่จะบอกคุณว่า...ได้มีลูกชาย/ลูกสาว
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
Când o altă persoană şi nu părinţii anunţă naşterea unui copil
พวกเราต้องการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor
เราดีใจมากที่จะแนะนำลูกชาย/ลูกสาวคนใหม่ของเราให้กับ...
私たちに新しい娘が/息子ができました。
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor, acest gen de anunţ regăsindu-se pe vederi cu poza copilului (în România nu există practica)
นิ้วมือ 10 นิ้ว นิ้วเท้า 10 เท้า ครอบครัวของเรามีสมาชิกเพิ่มขึ้น ...และ...มีความยินดีที่จะประกาศการเกิดของ...
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
Un mod popular de a anunţa naşterea unui copil în limba engleză
ด้วยความรักและยินดีต้อนรับ...เข้ามาในโลกใบนี้
・・・・を喜んで家族に迎えました。
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
เรามีความภูมิใจที่จะแนะนำ/ประกาศสมาชิกใหม่ล่าสุดในครอบครัวของเรา...
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.
เรามีความยินดีเป็นอย่างมากในการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
新しく息子/娘が誕生しました。
Când un cuplu doreşte să anunţe naşterea copilului lor.

Anunţuri şi invitaţii - Logodna

...และ...ได้หมั้นกันแล้ว
・・・・と・・・・は婚約しました。
Pentru a anunţa o logodnă
...นั้นยินดีที่จะประกาศงานหมั้นของพวกเขา
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
Când un cuplu doreşte să-şi anunţe logodna
เรามีความดีใจที่จะประกาศงานหมั้นของ...และ...
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
Pentru a anunţa o logodnă
คุณ...และคุณ...ทำการประกาศการหมั้นของลูกสาวของพวกเขาให้กับ.... ซึ่งเป็นลูกชายของคุณ...และคุณ....โดยงานแต่งงานนั้นจะมีขึ้นในเดือนสิงหาคม
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
Tradiţional, când părinţii doresc să anunţe logodna fiicei lor
เข้ามาร่วมงานปาร์ตี้กับเราเพื่อ...และ...เพื่อเฉลิมฉลองงานหมั้นของพวกเขา
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă
คุณได้ถูกเรียนเชิญให้...และ...ร่วมงานหมั้นในวันที่...
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
Ca invitaţie la o petrecere de logodnă

Anunţuri şi invitaţii - Nunta

เรามีความดีใจเป็นอย่างมากที่จะประกาศการแต่งงาน/งานแต่งงานของ...และ...
・・・・と・・・・の結婚を報告します。
Când se anunţă o nuntă
คุณ...นั้นใกล้จะเป็นคุณนาย....
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
Când se anunţă nunta unei femei
คุณ...และคุณ...นั้นได้ขอเชิญคุณเข้ามาร่วมงานแต่งงานของพวกเขา เรายินดีให้คุณเข้าร่วมและมีความสุขกับวันอันแสนพิเศษของพวกเขา
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
Când cuplul face invitaţia
คุณและคุณ...ขอเชิญชวนคุณให้มางานแต่งงานของลูกชายและลูกสาวของเขาในวันที่...ณ...
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
Când părinţii mirelui sau miresei fac invitaţia
เพราะคุณเป็นส่วนสำคัญในชีวิตของฉันเป็นอย่างมาก ...และ..ได้ชวนมาในงานแต่งงานของพวกเขาเมื่อ...ณ...
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
Când cuplul invită prieteni apropiaţi la nuntă

Anunţuri şi invitaţii - Întruniri/Evenimente speciale

เราจะรู้สึกดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณมามาร่วมงานของเราที่...เพื่อ...
・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
Pentru a invita oameni cu o anumită ocazie, într-o zi specifică, la o anumită oră.
เราขอเชิญชวนคุณมางานดินเนอร์เพื่อสังสรรค์...
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
Pentru a invita oameni la cină şi pentru a menţiona ocazia
คุณได้รับการเชื้อเชิญให้มา...
・・・・にぜひ足をお運びください。
Formal, pentru a invita persoane la un eveniment formal. Formulare folosită şi pentru cinele festive de serviciu
เรามีงานปาร์ตี้ท่ามกลางเพื่อนเพื่อมาเฉลิมฉลอง...และเรารู้สึกดีใจมากถ้าคุณจะมาเข้าร่วม
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
Formal, pentru a invita prieteni apropiaţi cu ocazia unui eveniment major
เราต้องการให้คุณเข้าร่วมเป็นอย่างมาก
是非来てください。
După ce am lansat invitaţia, pentru a accentua dorinţa de a-l avea prezent pe invitat
คุณต้องการมาที่...เพื่อ...หรือไม่?
・・・・に行かない?
Informal, pentru a invita prieteni doar de dragul de a-i vedea