Chineză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

عزيزي فادي،
亲爱的约翰,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
أبي العزيز \ أمي العزيزة
亲爱的妈妈/爸爸,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
خالي \ عمي كمال العزيز،
亲爱的Jerome叔叔,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
مرحبا يا فادي،
你好,约翰,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
أهلا يا فادي،
嘿,约翰,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
فادي،
约翰,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
عزيزي \ عزيزتي،
我亲爱的,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
我最亲爱的,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
عزيزي الغالي فادي،
最亲爱的约翰,
Informal, când ne adresăm partenerului
شكرا لرسالتك.
谢谢您的邮件。
Când răspundem unei scrisori
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
很高兴再次收到您的来信。
Când răspundem unei scrisori
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
对不起,这么久没有给你写信。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
我给您写信是为了告诉您...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
هل لديك أية برامج لـ...؟
你对...有什么计划吗?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
非常感谢发送/邀请/附上...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
很高兴宣布...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
لقد سُعدت بسماع...
听到...我非常高兴
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
很遗憾地告诉你们...
Când dăm prietenilor o veste proastă
لقد أحزنني سماع...
听到...很遗憾
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
请在...上加我,我的用户名是...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...致上他/她的祝福。
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
بلّغ سلامي إلى...
代我向...问好。
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
我期待着尽快能收到您的回复。
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
اُكتب إلي بسرعة.
尽快回复。
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
أكتب لي حين...
当...,请回复我。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
如果你有更多消息,请发送给我。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
اعتنِ بنفسك.
保重。
Când scriem familiei şi prietenilor
أحبك.
我爱你。
Când te adresezi partenerului
أطيب الأمنيات،
衷心的祝福,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
مع أطيب التمنيات،
致以最衷心的祝福,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
أجمل التحيات،
最衷心的问候,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
أجمل الأمنيات،
一切顺利,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
كل المحبة،
致以我的祝福,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
كل المحبة،
衷心祝福,
Informal, când se scrie familiei
كل المحبة،
衷心祝福,
Informal, când se scrie familiei