Italiană | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

عزيزي فادي،
Caro Luca,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Cari mamma e papà,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
خالي \ عمي كمال العزيز،
Caro zio Flavio,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
مرحبا يا فادي،
Ciao Matteo,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
أهلا يا فادي،
Ciao Matty!
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
فادي،
Luca,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
عزيزي \ عزيزتي،
Tesoro,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Amore,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
عزيزي الغالي فادي،
Amore mio,
Informal, când ne adresăm partenerului
شكرا لرسالتك.
Grazie per la tua e-mail.
Când răspundem unei scrisori
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Che bello sentirti!
Când răspundem unei scrisori
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Când dorim să transmitem noutăţi importante
هل لديك أية برامج لـ...؟
Hai già dei piani per...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Sono felice di annunciarti che...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
لقد سُعدت بسماع...
Sono davvero felice di sapere che...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Când dăm prietenilor o veste proastă
لقد أحزنني سماع...
Mi dispiace sapere che...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...ti manda i suoi saluti.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
بلّغ سلامي إلى...
Salutami...
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Scrivimi presto.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
اُكتب إلي بسرعة.
Rispondimi presto.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
أكتب لي حين...
Rispondimi non appena...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
اعتنِ بنفسك.
Stammi bene.
Când scriem familiei şi prietenilor
أحبك.
Ti amo.
Când te adresezi partenerului
أطيب الأمنيات،
I migliori auguri
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
مع أطيب التمنيات،
Con i migliori auguri
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
أجمل التحيات،
Cari saluti
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
أجمل الأمنيات،
Tante belle cose
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
كل المحبة،
Un abbraccio,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
كل المحبة،
Con tanto amore
Informal, când se scrie familiei
كل المحبة،
Tanti cari saluti
Informal, când se scrie familiei