Portugheză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

عزيزي فادي،
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
أبي العزيز \ أمي العزيزة
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
خالي \ عمي كمال العزيز،
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
مرحبا يا فادي،
Olá Vítor,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
أهلا يا فادي،
Oi Vítor,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
فادي،
Vítor,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
عزيزي \ عزيزتي،
Meu querido,
Minha querida,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
عزيزي الغالي \ عزيزتي الغالية،
Meu amado,
Minha amada,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
عزيزي الغالي فادي،
Amado Vítor,
Amada Maria,
Informal, când ne adresăm partenerului
شكرا لرسالتك.
Obrigado por seu e-mail.
Când răspundem unei scrisori
لقد سرّني سماع أخبارك مرة أخرى.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Când răspundem unei scrisori
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الكتابة إليك منذ مدة طويلة.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
لقد مرّ وقت طويل على أخر اتصال بيننا
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

أكتب إليك لأعلمك بشأن...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
هل لديك أية برامج لـ...؟
Você já fez planos para ...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
كل الشكر لإرسال \ دعوة \ إرفاق...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
أنا ممنون لك شديد الامتنان لإعلامي \ إعطائي \ كتابة...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
لقد كان من كرم أخلاقك أن تكتب لي \ تدعوني \ ترسل إليّ...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
يُسعدني أنْ أعلن أنّ...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
لقد سُعدت بسماع...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
يُؤسفني أن أعلمك أنّ...
Lamento informá-lo que ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
لقد أحزنني سماع...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
سأكون ممنونا لو استطعت أن تلقي نظرة على موقعي الإلكتروني على...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
رجاء أن تضيفني على ... ميسنجر. اسم المستخدم الخاص بي هو...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

بلغ تحياتي إلى... وقل له إني أشتاق له.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... يبلّغك سلامه \ تبلّغك سلامها.
...manda lembranças.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
بلّغ سلامي إلى...
Diga olá para ... por mim.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Espero ter notícias suas em breve.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
اُكتب إلي بسرعة.
Escreva novamente em breve.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
أكتب لي حين...
Escreva de volta quando...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
اكتب لي عندما يجدّ جديد.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
اعتنِ بنفسك.
Cuide-se.
Când scriem familiei şi prietenilor
أحبك.
Eu te amo.
Când te adresezi partenerului
أطيب الأمنيات،
Abraços,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
مع أطيب التمنيات،
Com carinho,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
أجمل التحيات،
Com carinho,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
أجمل الأمنيات،
Tudo de bom,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
كل المحبة،
Com todo meu amor,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
كل المحبة،
Com muito amor,
Informal, când se scrie familiei
كل المحبة،
Com muito amor,
Informal, când se scrie familiei