Coreeană | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Milý Johne,
정아에게
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Milá mamko / Milý taťko
어머니께/ 아버지께
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Milý strejdo Jerome,
작은 삼촌께
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Ahoj Johne,
안녕 수지야!
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Čau Johne,
수지야!
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Johne,
수지!
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Můj milý / Má milá,
나의 사랑 ... 에게
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Můj/Má nejdražší,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Nejdražší Johne,
사랑하는 부인,
Informal, când ne adresăm partenerului
Děkuji za tvůj e-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Când răspundem unei scrisori
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Când răspundem unei scrisori
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Píši, abych Ti řekl(a), že...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Už máš nějaké plány na... ?
..관련 계획이 있으십니까?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
S potěšením (vám) oznamuji, že...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
... 듣게 되어 기뻐
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Când dăm prietenilor o veste proastă
Je mi moc líto, že...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... posílá pozdrav!
...도 안부를 물어보십니다.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Pozdravuj ode mě... .
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Těším se na tvojí odpověď.
곧 답장 받길 기대할게.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Napiš brzy.
곧 답장 써주십시오.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Napiš mi prosím, až...
...면 답장을 주십시오.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Opatruj se.
건강히 지내세요.
Când scriem familiei şi prietenilor
Miluji tě.
사랑해요.
Când te adresezi partenerului
S přáním všeho nejlepšího,
좋은 하루 보내세요.
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Mějte se moc hezky,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Nejsrdečnější pozdravy,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Jen to nejlepší,
사랑하는 마음 담아.
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
S láskou,
사랑하는 마음과 함께.
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
S láskou,
사랑과 함께 보냅니다.
Informal, când se scrie familiei
S láskou,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informal, când se scrie familiei