Finlandeză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Milý Johne,
Hyvä John
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Milá mamko / Milý taťko
Hei äiti / isä
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Milý strejdo Jerome,
Hei setä Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Ahoj Johne,
Hei John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Čau Johne,
Heippa John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Johne,
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Můj milý / Má milá,
Rakkaani,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Můj/Má nejdražší,
Rakkaani,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Nejdražší Johne,
Rakas John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Děkuji za tvůj e-mail.
Kiitos sähköpostistasi.
Când răspundem unei scrisori
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Când răspundem unei scrisori
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Už máš nějaké plány na... ?
Onko sinulla suunnitelmia...
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Ilahduin kuullessani, että...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
On ikävää kertoa, että...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Je mi moc líto, že...
Olin pahoillani kuullessani, että..
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... posílá pozdrav!
... lähettää terveisiä.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Pozdravuj ode mě... .
Sano ... terveisiä minulta.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Těším se na tvojí odpověď.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Napiš brzy.
Kirjoita taas pian.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Napiš mi prosím, až...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Opatruj se.
Pärjäilkää.
Când scriem familiei şi prietenilor
Miluji tě.
Rakastan sinua.
Când te adresezi partenerului
S přáním všeho nejlepšího,
Terveisin,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Mějte se moc hezky,
Parhain terveisin,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Nejsrdečnější pozdravy,
Parhain terveisin,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Jen to nejlepší,
Kaikkea hyvää,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
S láskou,
Rakkaudella,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
S láskou,
Rakkain terveisin,
Informal, când se scrie familiei
S láskou,
Rakkaudella,
Informal, când se scrie familiei