Germană | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Milý Johne,
Lieber Johannes,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Milá mamko / Milý taťko
Liebe(r) Mama / Papa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Milý strejdo Jerome,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Ahoj Johne,
Hallo Johannes,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Čau Johne,
Hey Johannes,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Johne,
Johannes,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Můj milý / Má milá,
Mein(e) Liebe(r),
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Můj/Má nejdražší,
Mein(e) Liebste(r),
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Nejdražší Johne,
Liebster Johannes,
Informal, când ne adresăm partenerului
Děkuji za tvůj e-mail.
Vielen Dank für Deine Email.
Când răspundem unei scrisori
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Când răspundem unei scrisori
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Už máš nějaké plány na... ?
Hast Du schon Pläne für...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Je mi moc líto, že...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... posílá pozdrav!
... grüßt herzlich.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Pozdravuj ode mě... .
Bitte grüße... von mir.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Těším se na tvojí odpověď.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Napiš brzy.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Napiš mi prosím, až...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Opatruj se.
Mach's gut.
Când scriem familiei şi prietenilor
Miluji tě.
Ich liebe Dich.
Când te adresezi partenerului
S přáním všeho nejlepšího,
Herzliche Grüße
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Mějte se moc hezky,
Mit besten Grüßen
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Nejsrdečnější pozdravy,
Beste Grüße
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Jen to nejlepší,
Alles Gute
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
S láskou,
Alles Liebe
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
S láskou,
Alles Liebe
Informal, când se scrie familiei
S láskou,
Alles Liebe
Informal, când se scrie familiei