Thailandeză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Milý Johne,
ถึง จอห์น
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Milá mamko / Milý taťko
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Milý strejdo Jerome,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Ahoj Johne,
สวัสดี จอห์น
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Čau Johne,
ว่าไง จอห์น
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Johne,
จอห์น
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Můj milý / Má milá,
ถึงสุดที่รัก
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Můj/Má nejdražší,
ถึง สุดที่รัก
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Nejdražší Johne,
ถึงจอห์นที่รัก
Informal, când ne adresăm partenerului
Děkuji za tvůj e-mail.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Când răspundem unei scrisori
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Când răspundem unei scrisori
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Píši, abych Ti řekl(a), že...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Už máš nějaké plány na... ?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
S potěšením (vám) oznamuji, že...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Je mi moc líto, že...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... posílá pozdrav!
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Pozdravuj ode mě... .
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Těším se na tvojí odpověď.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Napiš brzy.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Napiš mi prosím, až...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Opatruj se.
ขอให้โชคดีนะ
Când scriem familiei şi prietenilor
Miluji tě.
ฉันรักคุณ
Când te adresezi partenerului
S přáním všeho nejlepšího,
ขอให้โชคดีนะ
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Mějte se moc hezky,
ขอให้คุณโชคดี
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Nejsrdečnější pozdravy,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Jen to nejlepší,
ด้วยความหวังดี
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
S láskou,
ด้วยความรัก
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
S láskou,
ด้วยความรัก
Informal, când se scrie familiei
S láskou,
ด้วยความรัก
Informal, când se scrie familiei