Cehă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

亲爱的约翰,
Milý Johne,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
亲爱的妈妈/爸爸,
Milá mamko / Milý taťko
Informal, modul de a te adresa părinţilor
亲爱的Jerome叔叔,
Milý strejdo Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
你好,约翰,
Ahoj Johne,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
嘿,约翰,
Čau Johne,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
约翰,
Johne,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
我亲爱的,
Můj milý / Má milá,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
我最亲爱的,
Můj/Má nejdražší,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
最亲爱的约翰,
Nejdražší Johne,
Informal, când ne adresăm partenerului
谢谢您的邮件。
Děkuji za tvůj e-mail.
Când răspundem unei scrisori
很高兴再次收到您的来信。
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Când răspundem unei scrisori
对不起,这么久没有给你写信。
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

我给您写信是为了告诉您...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
你对...有什么计划吗?
Už máš nějaké plány na... ?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
非常感谢发送/邀请/附上...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
很高兴宣布...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
听到...我非常高兴
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
很遗憾地告诉你们...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Când dăm prietenilor o veste proastă
听到...很遗憾
Je mi moc líto, že...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
请在...上加我,我的用户名是...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...致上他/她的祝福。
... posílá pozdrav!
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
代我向...问好。
Pozdravuj ode mě... .
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
我期待着尽快能收到您的回复。
Těším se na tvojí odpověď.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
尽快回复。
Napiš brzy.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
当...,请回复我。
Napiš mi prosím, až...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
如果你有更多消息,请发送给我。
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
保重。
Opatruj se.
Când scriem familiei şi prietenilor
我爱你。
Miluji tě.
Când te adresezi partenerului
衷心的祝福,
S přáním všeho nejlepšího,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
致以最衷心的祝福,
Mějte se moc hezky,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
最衷心的问候,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
一切顺利,
Jen to nejlepší,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
致以我的祝福,
S láskou,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
衷心祝福,
S láskou,
Informal, când se scrie familiei
衷心祝福,
S láskou,
Informal, când se scrie familiei