Chineză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

정아에게
亲爱的约翰,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
어머니께/ 아버지께
亲爱的妈妈/爸爸,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
작은 삼촌께
亲爱的Jerome叔叔,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
안녕 수지야!
你好,约翰,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
수지야!
嘿,约翰,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
수지!
约翰,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
나의 사랑 ... 에게
我亲爱的,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
내가 제일 사랑하는 ... ,
我最亲爱的,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
사랑하는 부인,
最亲爱的约翰,
Informal, când ne adresăm partenerului
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
谢谢您的邮件。
Când răspundem unei scrisori
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
很高兴再次收到您的来信。
Când răspundem unei scrisori
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
对不起,这么久没有给你写信。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
我给您写信是为了告诉您...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
..관련 계획이 있으십니까?
你对...有什么计划吗?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
非常感谢发送/邀请/附上...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
...를 알려주게 되어 기뻐!
很高兴宣布...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
... 듣게 되어 기뻐
听到...我非常高兴
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
...를 알려주게 되어 유감이야.
很遗憾地告诉你们...
Când dăm prietenilor o veste proastă
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
听到...很遗憾
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
请在...上加我,我的用户名是...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...도 안부를 물어보십니다.
...致上他/她的祝福。
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
代我向...问好。
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
곧 답장 받길 기대할게.
我期待着尽快能收到您的回复。
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
곧 답장 써주십시오.
尽快回复。
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
...면 답장을 주십시오.
当...,请回复我。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
如果你有更多消息,请发送给我。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
건강히 지내세요.
保重。
Când scriem familiei şi prietenilor
사랑해요.
我爱你。
Când te adresezi partenerului
좋은 하루 보내세요.
衷心的祝福,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
致以最衷心的祝福,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
最衷心的问候,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
사랑하는 마음 담아.
一切顺利,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
사랑하는 마음과 함께.
致以我的祝福,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
사랑과 함께 보냅니다.
衷心祝福,
Informal, când se scrie familiei
사랑하며, ... 보냅니다.
衷心祝福,
Informal, când se scrie familiei