Italiană | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Kære John,
Caro Luca,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Kære Mor / Far,
Cari mamma e papà,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Kære Onkel Jerome,
Caro zio Flavio,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hej John,
Ciao Matteo,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hej John,
Ciao Matty!
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
Luca,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Kære,
Tesoro,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Kæreste,
Amore,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Kæreste John,
Amore mio,
Informal, când ne adresăm partenerului
Tak for din E-mail.
Grazie per la tua e-mail.
Când răspundem unei scrisori
Det var godt at høre fra dig igen.
Che bello sentirti!
Când răspundem unei scrisori
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Când dorim să transmitem noutăţi importante
har du lavet nogle planer den... ?
Hai già dei piani per...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Jeg er henrykt over at meddele at...
Sono felice di annunciarti che...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Jeg var henrykt over at høre at...
Sono davvero felice di sapere che...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Jeg var så ked af at høre at...
Mi dispiace sapere che...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... siger hej.
...ti manda i suoi saluti.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Sig hej til... for mig.
Salutami...
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Scrivimi presto.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skriv tilbage snart.
Rispondimi presto.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skriv tilbage når...
Rispondimi non appena...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Send mig nyheder, når du ved mere.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Have det godt.
Stammi bene.
Când scriem familiei şi prietenilor
Jeg elsker dig.
Ti amo.
Când te adresezi partenerului
De bedste ønsker,
I migliori auguri
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Med de bedste ønsker,
Con i migliori auguri
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
De venligste hilsner,
Cari saluti
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alt det bedste,
Tante belle cose
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Kærligst,
Un abbraccio,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Masser af kærlighed,
Con tanto amore
Informal, când se scrie familiei
Kærlighed,
Tanti cari saluti
Informal, când se scrie familiei