Japoneză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Kære John,
太郎君へ
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Kære Mor / Far,
お母さんへ/お父さんへ
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Kære Onkel Jerome,
太郎おじさんへ
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hej John,
太郎君へ
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hej John,
太郎君へ
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
太郎君、
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Kære,
太郎へ
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Kæreste,
太郎へ
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Kæreste John,
太郎へ
Informal, când ne adresăm partenerului
Tak for din E-mail.
メールをくれてありがとう。
Când răspundem unei scrisori
Det var godt at høre fra dig igen.
メールをもらってうれしかったよ。
Când răspundem unei scrisori
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Jeg skriver for at fortælle dig at...
喜んで・・・・を報告します。
Când dorim să transmitem noutăţi importante
har du lavet nogle planer den... ?
・・・・に何か予定はありますか?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Jeg er henrykt over at meddele at...
・・・・を喜んで報告します。
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Jeg var henrykt over at høre at...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Jeg er ked af at må informere dig om at...
残念だけど・・・・を報告します。
Când dăm prietenilor o veste proastă
Jeg var så ked af at høre at...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... siger hej.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Sig hej til... for mig.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
お返事を楽しみに待っています。
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skriv tilbage snart.
返信を待っています。
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skriv tilbage når...
・・・・の時はまた連絡してください。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Send mig nyheder, når du ved mere.
何かあったらまた連絡してください。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Have det godt.
元気でね
Când scriem familiei şi prietenilor
Jeg elsker dig.
好きだよ
Când te adresezi partenerului
De bedste ønsker,
じゃあね
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Med de bedste ønsker,
じゃあね
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
De venligste hilsner,
よろしく
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alt det bedste,
元気でね
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Kærligst,
体に気をつけてね
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Masser af kærlighed,
元気でね
Informal, când se scrie familiei
Kærlighed,
元気でね
Informal, când se scrie familiei