Poloneză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Kære John,
Cześć Michale,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Kære Mor / Far,
Droga Mamo/Drogi Tato,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Kære Onkel Jerome,
Drogi Wujku,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hej John,
Cześć Michale,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hej John,
Hej Janku,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
Janku,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Kære,
Mój Drogi/Moja Droga,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Kæreste,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Kæreste John,
Najdroższy/Najdroższa,
Informal, când ne adresăm partenerului
Tak for din E-mail.
Dziękuję za Twojego maila.
Când răspundem unei scrisori
Det var godt at høre fra dig igen.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Când răspundem unei scrisori
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Piszę, by przekazać Ci...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
har du lavet nogle planer den... ?
Czy masz już plany na...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Jeg er henrykt over at meddele at...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Jeg var henrykt over at høre at...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Z przykrością piszę, że...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Jeg var så ked af at høre at...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... siger hej.
Pozdrowienia od...
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Sig hej til... for mig.
Pozdrów ode mnie...
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skriv tilbage snart.
Odpisz szybko.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skriv tilbage når...
Odpisz, gdy...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Send mig nyheder, når du ved mere.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Have det godt.
Trzymaj się ciepło.
Când scriem familiei şi prietenilor
Jeg elsker dig.
Kocham Cię.
Când te adresezi partenerului
De bedste ønsker,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Med de bedste ønsker,
Pozdrawiam ciepło,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
De venligste hilsner,
Serdecznie pozdrawiam,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alt det bedste,
Ściskam,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Kærligst,
Buziaki,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Masser af kærlighed,
Ściskam serdecznie,
Informal, când se scrie familiei
Kærlighed,
Mnóstwo buziaków,
Informal, când se scrie familiei