Rusă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Estimata John,
Дорогой Иван,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Estimata Panjo/Paĉjo,
Дорогая мама/папа
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Estimata Onklo Jerome,
Дорогой дядя Петя,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Saluton John,
Привет, Иван,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Saluton John,
Здорово, Иван,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
Иван,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Mia kara,
Любимый (ая),
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mia kara,
Дорогой мой...
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Estimata John,
Милый Иван,
Informal, când ne adresăm partenerului
Dankon pro via retpoŝto.
Спасибо за E-mail.
Când răspundem unei scrisori
Estis bona denove aŭdi de vi.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Când răspundem unei scrisori
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Извини, что так долго не писал(а)
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Мы так давно не общались
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Mi skribas por informi vin, ke...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Ĉu vi havas planojn por...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
С удовольствием сообщаю, что...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Я был рад услышать, что...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Mi bedaŭras informi vin, ke...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Я так сожалею о...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...sendas lian/ŝian amon.
...тоже шлет приветы.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Diru saluton al... por mi.
Передай ... привет от меня.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Надеюсь на скорый ответ.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Reskribu baldaŭ.
Ответь как можно скорее
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skribu reen kiam...
Напиши, если/когда...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Atentu.
Береги себя.
Când scriem familiei şi prietenilor
Mi amas vin.
Я тебя люблю.
Când te adresezi partenerului
Ĉion bonan,
С наилучшими пожеланиями
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Ĉion bonan,
С наилучшими пожеланиями,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ĉion bonan,
С уважением..
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ĉion bonan,
Всего наилучшего,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ĉiu mia amo,
С любовью,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Multe da amo,
Я вас люблю,
Informal, când se scrie familiei
Multa amo,
Люблю,
Informal, când se scrie familiei