Suedeză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Estimata John,
Hej John,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Estimata Panjo/Paĉjo,
Hej mamma/pappa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Estimata Onklo Jerome,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Saluton John,
Hallå John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Saluton John,
Hej John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Mia kara,
Min älskling,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mia kara,
Raring,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Estimata John,
Min käre John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Dankon pro via retpoŝto.
Tack för ditt mejl.
Când răspundem unei scrisori
Estis bona denove aŭdi de vi.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Când răspundem unei scrisori
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Mi skribas por informi vin, ke...
Jag skriver för att berätta att ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Ĉu vi havas planojn por...?
Har ni några planer för ...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Jag är glad att höra att ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...sendas lian/ŝian amon.
... hälsar.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Diru saluton al... por mi.
Hälsa ... från mig.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Reskribu baldaŭ.
Mejla mig så fort som möjligt.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Skribu reen kiam...
Mejla mig gärna när ...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Atentu.
Sköt om dig.
Când scriem familiei şi prietenilor
Mi amas vin.
Jag älskar dig.
Când te adresezi partenerului
Ĉion bonan,
Hälsningar,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Ĉion bonan,
Hjärtliga hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ĉion bonan,
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ĉion bonan,
Jag önskar dig allt gott,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Ĉiu mia amo,
Många kramar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Multe da amo,
Puss och kram,
Informal, când se scrie familiei
Multa amo,
Kramisar,
Informal, când se scrie familiei