Chineză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Hyvä John
亲爱的约翰,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Hei äiti / isä
亲爱的妈妈/爸爸,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Hei setä Jerome,
亲爱的Jerome叔叔,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hei John,
你好,约翰,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Heippa John,
嘿,约翰,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
约翰,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Rakkaani,
我亲爱的,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Rakkaani,
我最亲爱的,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Rakas John,
最亲爱的约翰,
Informal, când ne adresăm partenerului
Kiitos sähköpostistasi.
谢谢您的邮件。
Când răspundem unei scrisori
Oli mukava kuulla sinusta taas.
很高兴再次收到您的来信。
Când răspundem unei scrisori
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
对不起,这么久没有给你写信。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
我给您写信是为了告诉您...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Onko sinulla suunnitelmia...
你对...有什么计划吗?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
非常感谢发送/邀请/附上...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
很高兴宣布...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ilahduin kuullessani, että...
听到...我非常高兴
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
On ikävää kertoa, että...
很遗憾地告诉你们...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Olin pahoillani kuullessani, että..
听到...很遗憾
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
请在...上加我,我的用户名是...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... lähettää terveisiä.
...致上他/她的祝福。
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Sano ... terveisiä minulta.
代我向...问好。
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
我期待着尽快能收到您的回复。
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Kirjoita taas pian.
尽快回复。
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Kirjoita takaisin heti, kun...
当...,请回复我。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
如果你有更多消息,请发送给我。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Pärjäilkää.
保重。
Când scriem familiei şi prietenilor
Rakastan sinua.
我爱你。
Când te adresezi partenerului
Terveisin,
衷心的祝福,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Parhain terveisin,
致以最衷心的祝福,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Parhain terveisin,
最衷心的问候,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Kaikkea hyvää,
一切顺利,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Rakkaudella,
致以我的祝福,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Rakkain terveisin,
衷心祝福,
Informal, când se scrie familiei
Rakkaudella,
衷心祝福,
Informal, când se scrie familiei