Japoneză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Hyvä John
太郎君へ
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Hei äiti / isä
お母さんへ/お父さんへ
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Hei setä Jerome,
太郎おじさんへ
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hei John,
太郎君へ
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Heippa John,
太郎君へ
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
太郎君、
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Rakkaani,
太郎へ
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Rakkaani,
太郎へ
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Rakas John,
太郎へ
Informal, când ne adresăm partenerului
Kiitos sähköpostistasi.
メールをくれてありがとう。
Când răspundem unei scrisori
Oli mukava kuulla sinusta taas.
メールをもらってうれしかったよ。
Când răspundem unei scrisori
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
喜んで・・・・を報告します。
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Onko sinulla suunnitelmia...
・・・・に何か予定はありますか?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
・・・・を喜んで報告します。
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ilahduin kuullessani, että...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
On ikävää kertoa, että...
残念だけど・・・・を報告します。
Când dăm prietenilor o veste proastă
Olin pahoillani kuullessani, että..
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... lähettää terveisiä.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Sano ... terveisiä minulta.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
お返事を楽しみに待っています。
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Kirjoita taas pian.
返信を待っています。
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Kirjoita takaisin heti, kun...
・・・・の時はまた連絡してください。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
何かあったらまた連絡してください。
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Pärjäilkää.
元気でね
Când scriem familiei şi prietenilor
Rakastan sinua.
好きだよ
Când te adresezi partenerului
Terveisin,
じゃあね
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Parhain terveisin,
じゃあね
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Parhain terveisin,
よろしく
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Kaikkea hyvää,
元気でね
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Rakkaudella,
体に気をつけてね
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Rakkain terveisin,
元気でね
Informal, când se scrie familiei
Rakkaudella,
元気でね
Informal, când se scrie familiei