Rusă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Hyvä John
Дорогой Иван,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Hei äiti / isä
Дорогая мама/папа
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Hei setä Jerome,
Дорогой дядя Петя,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hei John,
Привет, Иван,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Heippa John,
Здорово, Иван,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
Иван,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Rakkaani,
Любимый (ая),
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Rakkaani,
Дорогой мой...
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Rakas John,
Милый Иван,
Informal, când ne adresăm partenerului
Kiitos sähköpostistasi.
Спасибо за E-mail.
Când răspundem unei scrisori
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Când răspundem unei scrisori
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Извини, что так долго не писал(а)
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Мы так давно не общались
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Onko sinulla suunnitelmia...
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
С удовольствием сообщаю, что...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ilahduin kuullessani, että...
Я был рад услышать, что...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
On ikävää kertoa, että...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Olin pahoillani kuullessani, että..
Я так сожалею о...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... lähettää terveisiä.
...тоже шлет приветы.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Sano ... terveisiä minulta.
Передай ... привет от меня.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Надеюсь на скорый ответ.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Kirjoita taas pian.
Ответь как можно скорее
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Kirjoita takaisin heti, kun...
Напиши, если/когда...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Pärjäilkää.
Береги себя.
Când scriem familiei şi prietenilor
Rakastan sinua.
Я тебя люблю.
Când te adresezi partenerului
Terveisin,
С наилучшими пожеланиями
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Parhain terveisin,
С наилучшими пожеланиями,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Parhain terveisin,
С уважением..
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Kaikkea hyvää,
Всего наилучшего,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Rakkaudella,
С любовью,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Rakkain terveisin,
Я вас люблю,
Informal, când se scrie familiei
Rakkaudella,
Люблю,
Informal, când se scrie familiei