Spaniolă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Hyvä John
Querido Juan:
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Hei äiti / isä
Mamá / Papá:
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Hei setä Jerome,
Querido tío José:
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hei John,
Hola Juan:
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Heippa John,
Hola Juan:
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
John,
Juan:
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Rakkaani,
Querido:
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Rakkaani,
Mi amor:
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Rakas John,
Amado Juan:
Informal, când ne adresăm partenerului
Kiitos sähköpostistasi.
Gracias por su / tu email.
Când răspundem unei scrisori
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Când răspundem unei scrisori
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Escribo para decirle / decirte que...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Onko sinulla suunnitelmia...
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Me complace anunciar que...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ilahduin kuullessani, että...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
On ikävää kertoa, että...
Siento informarte que...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Olin pahoillani kuullessani, että..
Lamenté mucho cuando escuché que..
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... lähettää terveisiä.
X te envía muchos cariños.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Sano ... terveisiä minulta.
Saluda a X de mi parte.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Espero saber de ti pronto.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Kirjoita taas pian.
Escríbeme pronto.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Kirjoita takaisin heti, kun...
Escríbeme cuando...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Escríbeme cuando tengas más información.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Pärjäilkää.
Cuídate / Cuídense
Când scriem familiei şi prietenilor
Rakastan sinua.
Te amo,
Când te adresezi partenerului
Terveisin,
Cariños,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Parhain terveisin,
Cariños,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Parhain terveisin,
Cariños,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Kaikkea hyvää,
Mis mejores deseos,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Rakkaudella,
Con todo mi amor,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Rakkain terveisin,
Con todo mi amor,
Informal, când se scrie familiei
Rakkaudella,
Con amor,
Informal, când se scrie familiei