Finlandeză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Cher Albert,
Hyvä John
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Chère Maman / Cher Papa,
Hei äiti / isä
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Cher Oncle Maurice,
Hei setä Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Salut André,
Hei John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Coucou Sébastien,
Heippa John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Louis,
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Mon chéri / Ma chérie,
Rakkaani,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Rakkaani,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Mon cher Thomas,
Rakas John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Merci pour votre courriel.
Kiitos sähköpostistasi.
Când răspundem unei scrisori
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Când răspundem unei scrisori
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Je t'écris pour te dire que...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
As-tu prévu quelque chose pour...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
J'ai la joie de vous annoncer que...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Ilahduin kuullessani, että...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
J'ai le regret de vous informer que...
On ikävää kertoa, että...
Când dăm prietenilor o veste proastă
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Olin pahoillani kuullessani, että..
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Olisi mukavaa, jos voisit käydä uusilla verkkosivuillani osoitteessa...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Lisää minut ... Messengeriin. Käyttäjätunnukseni on...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...envoie ses salutations.
... lähettää terveisiä.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Dis bonjour à...de ma part.
Sano ... terveisiä minulta.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Écris-moi vite.
Kirjoita taas pian.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Écris-moi quand...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Prends soin de toi.
Pärjäilkää.
Când scriem familiei şi prietenilor
Je t'aime.
Rakastan sinua.
Când te adresezi partenerului
Tous mes vœux,
Terveisin,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Amitiés,
Parhain terveisin,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Amicalement,
Parhain terveisin,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Bien à vous/toi,
Kaikkea hyvää,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Tendrement,
Rakkaudella,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Bises,
Rakkain terveisin,
Informal, când se scrie familiei
Bisous,
Rakkaudella,
Informal, când se scrie familiei