Coreeană | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Lieber Johannes,
정아에게
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Liebe(r) Mama / Papa,
어머니께/ 아버지께
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Lieber Onkel Hieronymus,
작은 삼촌께
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hallo Johannes,
안녕 수지야!
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hey Johannes,
수지야!
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Johannes,
수지!
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Mein(e) Liebe(r),
나의 사랑 ... 에게
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mein(e) Liebste(r),
내가 제일 사랑하는 ... ,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Liebster Johannes,
사랑하는 부인,
Informal, când ne adresăm partenerului
Vielen Dank für Deine Email.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Când răspundem unei scrisori
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Când răspundem unei scrisori
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Hast Du schon Pläne für...?
..관련 계획이 있으십니까?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
... 듣게 되어 기뻐
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Leider muss ich Dir berichten, dass...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Când dăm prietenilor o veste proastă
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... grüßt herzlich.
...도 안부를 물어보십니다.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Bitte grüße... von mir.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
곧 답장 받길 기대할게.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schreib mir bitte bald zurück.
곧 답장 써주십시오.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Bitte schreib mir zurück, wenn...
...면 답장을 주십시오.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Mach's gut.
건강히 지내세요.
Când scriem familiei şi prietenilor
Ich liebe Dich.
사랑해요.
Când te adresezi partenerului
Herzliche Grüße
좋은 하루 보내세요.
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Mit besten Grüßen
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Beste Grüße
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alles Gute
사랑하는 마음 담아.
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alles Liebe
사랑하는 마음과 함께.
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alles Liebe
사랑과 함께 보냅니다.
Informal, când se scrie familiei
Alles Liebe
사랑하며, ... 보냅니다.
Informal, când se scrie familiei