Maghiară | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Lieber Johannes,
Kedves John!
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Liebe(r) Mama / Papa,
Kedves Anya / Apa!
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Lieber Onkel Hieronymus,
Kedves Jerome bácsi!
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hallo Johannes,
Szia John!
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hey Johannes,
Szia John!
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Johannes,
John!
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Mein(e) Liebe(r),
Kedvesem / Drágám!
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mein(e) Liebste(r),
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Liebster Johannes,
Drága John!
Informal, când ne adresăm partenerului
Vielen Dank für Deine Email.
Köszönöm az e-mailedet.
Când răspundem unei scrisori
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Jó volt újra hallani felőled.
Când răspundem unei scrisori
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Olyan régóta nem beszéltünk.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Azért írok, hogy elmondjam...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Hast Du schon Pläne für...?
Van már programod...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Örömmel hallottam, hogy ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Sajnálattal hallottam, hogy...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... grüßt herzlich.
... üdvözletét küldi.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Bitte grüße... von mir.
Add át üdvözletemet ....
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Várom válaszodat.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schreib mir bitte bald zurück.
Írj vissza hamar.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Írj, ha ...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Írj, amint többet tudsz.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Mach's gut.
Vigyázz magadra.
Când scriem familiei şi prietenilor
Ich liebe Dich.
Szeretlek.
Când te adresezi partenerului
Herzliche Grüße
Legjobbakat!
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Mit besten Grüßen
Kívánom a legjobbakat!
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Beste Grüße
Üdvözlettel,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alles Gute
Legjobbakat!
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alles Liebe
Szeretettel,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alles Liebe
Szeretettel,
Informal, când se scrie familiei
Alles Liebe
Sok puszi, / Szeretettel,
Informal, când se scrie familiei