Olandeză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Lieber Johannes,
Beste Jan
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Liebe(r) Mama / Papa,
Beste mama / papa
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Lieber Onkel Hieronymus,
Beste oom Jeroen
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hallo Johannes,
Hallo Jan
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hey Johannes,
Hoi Jan
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Johannes,
Jan
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Mein(e) Liebe(r),
Lieve ...
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mein(e) Liebste(r),
Liefste ...
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Liebster Johannes,
Lieve Jan
Informal, când ne adresăm partenerului
Vielen Dank für Deine Email.
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Când răspundem unei scrisori
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Când răspundem unei scrisori
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Hast Du schon Pläne für...?
Heb je al plannen voor ...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Helaas moet ik je melden dat ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... grüßt herzlich.
... doet jou de groeten.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Bitte grüße... von mir.
Doe ... de groeten namens mij.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Ik hoop snel van jou te horen.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schreib mir bitte bald zurück.
Schrijf me snel terug.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Mach's gut.
Het ga je goed.
Când scriem familiei şi prietenilor
Ich liebe Dich.
Ik hou van je.
Când te adresezi partenerului
Herzliche Grüße
Hartelijke groeten,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Mit besten Grüßen
Met hartelijke groeten,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Beste Grüße
Groeten,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alles Gute
Groeten,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alles Liebe
Liefs,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alles Liebe
Liefs,
Informal, când se scrie familiei
Alles Liebe
Liefs,
Informal, când se scrie familiei