Suedeză | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

Lieber Johannes,
Hej John,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
Liebe(r) Mama / Papa,
Hej mamma/pappa,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
Lieber Onkel Hieronymus,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
Hallo Johannes,
Hallå John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
Hey Johannes,
Hej John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
Johannes,
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
Mein(e) Liebe(r),
Min älskling,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
Mein(e) Liebste(r),
Raring,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
Liebster Johannes,
Min käre John,
Informal, când ne adresăm partenerului
Vielen Dank für Deine Email.
Tack för ditt mejl.
Când răspundem unei scrisori
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Când răspundem unei scrisori
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Jag skriver för att berätta att ...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
Hast Du schon Pläne für...?
Har ni några planer för ...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Jag är glad att höra att ...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
... grüßt herzlich.
... hälsar.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
Bitte grüße... von mir.
Hälsa ... från mig.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Schreib mir bitte bald zurück.
Mejla mig så fort som möjligt.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Mejla mig gärna när ...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
Mach's gut.
Sköt om dig.
Când scriem familiei şi prietenilor
Ich liebe Dich.
Jag älskar dig.
Când te adresezi partenerului
Herzliche Grüße
Hälsningar,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
Mit besten Grüßen
Hjärtliga hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Beste Grüße
Hjärtligaste hälsningar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alles Gute
Jag önskar dig allt gott,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alles Liebe
Många kramar,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
Alles Liebe
Puss och kram,
Informal, când se scrie familiei
Alles Liebe
Kramisar,
Informal, când se scrie familiei