Esperanto | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

प्यारे मित्र रहीम
Estimata John,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
प्यारे माता पिता,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
प्रीय चाचा जी,
Estimata Onklo Jerome,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
कैसे हो जय,
Saluton John,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
ओय राहुल!
Saluton John,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
रीमा,
John,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
मेरे प्यारे...,
Mia kara,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
मेरी प्यारी...,
Mia kara,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
प्यारी नीना,
Estimata John,
Informal, când ne adresăm partenerului
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Dankon pro via retpoŝto.
Când răspundem unei scrisori
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Când răspundem unei scrisori
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Mi skribas por informi vin, ke...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
Ĉu vi havas planojn por...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Când dăm prietenilor o veste proastă
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
...sendas lian/ŝian amon.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Diru saluton al... por mi.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
जल्द ही जवाब लिखना.
Reskribu baldaŭ.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Skribu reen kiam...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
अपना खयाल रखना.
Atentu.
Când scriem familiei şi prietenilor
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Mi amas vin.
Când te adresezi partenerului
शुभकामनाएं,
Ĉion bonan,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
शुभकामनाएं,
Ĉion bonan,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
शुभकामनाएं,
Ĉion bonan,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Ĉion bonan,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ढेर सारा प्यार,
Ĉiu mia amo,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ढेर सारा प्यार,
Multe da amo,
Informal, când se scrie familiei
आपका अपना/आपकी अपनी,
Multa amo,
Informal, când se scrie familiei