Rusă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

प्यारे मित्र रहीम
Дорогой Иван,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
प्यारे माता पिता,
Дорогая мама/папа
Informal, modul de a te adresa părinţilor
प्रीय चाचा जी,
Дорогой дядя Петя,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
कैसे हो जय,
Привет, Иван,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
ओय राहुल!
Здорово, Иван,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
रीमा,
Иван,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
मेरे प्यारे...,
Любимый (ая),
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
मेरी प्यारी...,
Дорогой мой...
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
प्यारी नीना,
Милый Иван,
Informal, când ne adresăm partenerului
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Спасибо за E-mail.
Când răspundem unei scrisori
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Când răspundem unei scrisori
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Извини, что так долго не писал(а)
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Мы так давно не общались
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
С удовольствием сообщаю, что...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Я был рад услышать, что...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Când dăm prietenilor o veste proastă
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Я так сожалею о...
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
...тоже шлет приветы.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Передай ... привет от меня.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Надеюсь на скорый ответ.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
जल्द ही जवाब लिखना.
Ответь как можно скорее
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Напиши, если/когда...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
अपना खयाल रखना.
Береги себя.
Când scriem familiei şi prietenilor
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Я тебя люблю.
Când te adresezi partenerului
शुभकामनाएं,
С наилучшими пожеланиями
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
शुभकामनाएं,
С наилучшими пожеланиями,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
शुभकामनाएं,
С уважением..
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Всего наилучшего,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ढेर सारा प्यार,
С любовью,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ढेर सारा प्यार,
Я вас люблю,
Informal, când se scrie familiei
आपका अपना/आपकी अपनी,
Люблю,
Informal, când se scrie familiei