Spaniolă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

प्यारे मित्र रहीम
Querido Juan:
Informal, modul de adresare standard către un prieten
प्यारे माता पिता,
Mamá / Papá:
Informal, modul de a te adresa părinţilor
प्रीय चाचा जी,
Querido tío José:
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
कैसे हो जय,
Hola Juan:
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
ओय राहुल!
Hola Juan:
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
रीमा,
Juan:
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
मेरे प्यारे...,
Querido:
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
मेरी प्यारी...,
Mi amor:
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
प्यारी नीना,
Amado Juan:
Informal, când ne adresăm partenerului
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
Gracias por su / tu email.
Când răspundem unei scrisori
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Când răspundem unei scrisori
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Escribo para decirle / decirte que...
Când dorim să transmitem noutăţi importante
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Me complace anunciar que...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Siento informarte que...
Când dăm prietenilor o veste proastă
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
X te envía muchos cariños.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
Saluda a X de mi parte.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Espero saber de ti pronto.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
जल्द ही जवाब लिखना.
Escríbeme pronto.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
Escríbeme cuando...
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Escríbeme cuando tengas más información.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
अपना खयाल रखना.
Cuídate / Cuídense
Când scriem familiei şi prietenilor
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Te amo,
Când te adresezi partenerului
शुभकामनाएं,
Cariños,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
शुभकामनाएं,
Cariños,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
शुभकामनाएं,
Cariños,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
Mis mejores deseos,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ढेर सारा प्यार,
Con todo mi amor,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ढेर सारा प्यार,
Con todo mi amor,
Informal, când se scrie familiei
आपका अपना/आपकी अपनी,
Con amor,
Informal, când se scrie familiei