Turcă | Expresii - Personal | E-Mail

E-Mail - Introducere

प्यारे मित्र रहीम
Sevgili Can,
Informal, modul de adresare standard către un prieten
प्यारे माता पिता,
Sevgili Anne / Baba,
Informal, modul de a te adresa părinţilor
प्रीय चाचा जी,
Sevgili Ali Amca,
Informal, modul de a te adresa unui membru al familiei
कैसे हो जय,
Merhaba Can,
Informal, modul standard de a te adresa unui prieten
ओय राहुल!
Hey Can,
Complet informal, modul standard de a ne adresa unui prieten
रीमा,
Can,
Informal, modul foarte direct de a ne adresa unui prieten
मेरे प्यारे...,
Sevgilim / Canım,
Foarte informal, când ne adresăm persoanei iubite
मेरी प्यारी...,
Benim sevgili ...,
Foarte informal, când ne adresăm partenerului
प्यारी नीना,
Çok sevgili Can,
Informal, când ne adresăm partenerului
आपके मेल के लिए धन्यवाद.
E-postan için teşekkürler.
Când răspundem unei scrisori
तम्हारी ख़बर सुनकर खुशी हुई.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Când răspundem unei scrisori
इतने देर तक न लिखने के लिए माफी माँगता हूँ.
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme
कितने दिन बीत गए हमारी बात-चीत होकर.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Când scriem unui prieten vechi pe care nu l-am mai contactat de multă vreme

E-Mail - Cuprins

मैं तुम्हे यह बताना चाहता/चाहती हूँ कि,...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Când dorim să transmitem noutăţi importante
क्या तुम... के दिन कुछ कर रहे हो?
... plan yaptınız mı?
Când doreşti să inviţi pe cineva la un eveniment sau să te întâlneşti cu persoana respectivă
निमंत्रण के लिए/जानकारी के लिए धन्यवाद.
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Când dorim să mulţumim cuiva pentru ceva/pentru o invitaţie/pentru că ne-a împărtăşit anumite informaţii
... के बारे मे बताने के लिए/ देने के लिए धन्यवाद.
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Pentru a mulţumi cuiva sincer pentru că a împărtăşit ceva cu tine/ţi-a oferit ceva/ţi-a scris în legătură cu ceva anume
आपके पत्र/निमंत्रण के लिए धन्यवाद.
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Când apreciezi cu adevărat ceea cea ţi-a scris cineva/invitaţia cuiva/ceea ce ţi-a trimis cineva
मुझे यह बताकर बहुत खुशी हो रही है कि...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Pentru a anunţa prietenii în legătură cu nişte veşti bune
मुझे यह सुनकर बड़ी खुशी हुई कि...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Când dorim să transmitem un mesaj sau o veste
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Când dăm prietenilor o veste proastă
मुझे यह सुनकर दुख हुआ कि...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Pentru a consola un prieten în legătură cu o veste proastă primită
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम मेरे नए वेबसाईट पर जाओगे तो...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Când doreşti să-i arăţi unui prieten noul tău website
... मेसेंजर पर मुझे ऐड कीजिए. मेरा यूझरनेम है...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Atunci când dorim ca un prieten să ne adauge în lista sa de prieteni într-un program de mesagerie instantă

E-Mail - Încheieri

... की बहुत याद आती है. उनको मेरा प्यार देना.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Când doreşti să transmiţi unor persoane prin intermediul destinatarului că îţi este dor de ele
...अपना प्यार भेजता/भेजती है.
... sevgilerini gönderiyor.
Când adaugi salutări din partea alcuiva în scrisoarea ta
... को मेरा प्रणाम/प्यार.
...'ye benim selamımı söyle.
Când doreşti să saluţi pe altcineva prin intermediul destinatarului
आशा है कि आपका जवाब जल्द से जल्द मिले.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
जल्द ही जवाब लिखना.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Direct, când doreşti să primeşti un răspuns la scrisoarea ta
... हो, तो मुझे जरूर लिखना.
... olduğunda lütfen yaz bana.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
जब तुम्हे और कुछ पता चले तो मुझे खबर भजना.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Când dorim să primim răspuns doar dacă destinatarul are veşti pentru noi
अपना खयाल रखना.
Kendinize iyi bakın.
Când scriem familiei şi prietenilor
तुम्हारा अपना/तम्हारी अपनी
Seni seviyorum.
Când te adresezi partenerului
शुभकामनाएं,
En iyi dileklerimle,
Informal, când se scrie familiei, prietenilor sau colegilor
शुभकामनाएं,
En iyi dileklerimle,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
शुभकामनाएं,
En derin saygılarımla,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
मेरी शुभकामनाएं तुम्हारे सथ है.
En iyi dileklerim sizinle,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ढेर सारा प्यार,
Tüm sevgimle,
Informal, când se scrie familiei sau prietenilor
ढेर सारा प्यार,
Tüm sevgimle,
Informal, când se scrie familiei
आपका अपना/आपकी अपनी,
Çokça sevgiyle,
Informal, când se scrie familiei